有奖纠错
| 划词

La Conférence du désarmement est percluse et en partie obsolète.

裁谈会,且已半陈旧了。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU avance d'un pas hésitant, elle est fragile et lasse, et requiert une efficacité et une productivité accrues dans l'accomplissement de ses tâches.

目前联合国、虚弱无力,必须提高效力和效益,才能不辱使命。

评价该例句:好评差评指正

Avec son taux de pauvreté si élevé, son système de santé précaire et le nombre croissant de cas recensés dans ses régions frontalières, la Mongolie est extrêmement vulnérable.

蒙古非常贫困,保健制度,边界滋病病例报道增加,因此非常容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations postérieures à la sixième Conférence ministérielle ont été difficiles compte tenu de la divergence des attentes, des objectifs et des sensibilités, qui a pris la forme d'intérêts défensifs et offensifs.

由于不同的期望、目标和敏感问题,第六次部长会议后的谈判,转化成为具体的攻守问题。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption et la mise en œuvre du programme d'études de l'enseignement primaire ont déjà eu lieu, ouvrant la voie à l'introduction progressive de nouveaux programmes pour les premier et second cycles de l'enseignement secondaire.

学课程的批准与实施工作已启动,这为引入的初中和高中教育新课程铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Et nous avons tant à faire. Des conflits non résolus, d'autres qui surgissent; une pauvreté qui recule très lentement; des peuples martyrisés par les guerres, des réfugiés arrachés à leur terre; une menace terroriste qui ne faiblit pas.

旧的冲突没有解决,新的冲突又爆发;减少贫困;人民遭受战争破坏;民被迫逃离家园;恐怖主义威胁有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le processus difficile de négociation mené à la vingt-troisième session extraordinaire a sans nul doute révélé une tendance croissante à la fragmentation politique et culturelle causée par les disparités et les nouvelles polarisations déclenchées par la mondialisation et l'émergence de protestations.

第二十三届特别会议期间谈判,这无疑标志着政治和文化分裂的趋势日甚,它是全球化引起的差别和新的两极分化以及强列反弹造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'insuffisance des progrès dans la mise en œuvre du Programme d'action peut s'expliquer dans une large mesure par le manque de ressources financières qui entrave les pays en développement, d'abord et avant tout, et par le manque de personnel qualifié.

我们认为,执行《行动纲领》缺乏进展,在很大程度上首先是因为缺乏财政资源而使发展中国家,以及缺乏合格人员。

评价该例句:好评差评指正

Notre région éprouve dans bien des domaines des difficultés pour atteindre les OMD, et il est juste de dire, comme le note le Secrétaire générale dans son rapport, que le fait que les capacités restent très limitées constitue un obstacle majeur à la mise en place d'un développement durable dans la région du Pacifique, ce qui comprend bien entendu Nauru.

域在千年发展目标许多领域,而且正如秘书长的报告所指出的,恰当说,长期的能力制约是在太平洋实现可持续发展的主要障碍——这包括瑙鲁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure, monochorée, monochromateur, monochromation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接