有奖纠错
| 划词

Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.

"啊!恰好在我想听取指教指教我。上帝,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes, grammite, Grammont, Gramont, gramophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

“首长,这样不行,我们不想在机关里了却,只想到舰队的第一线。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.

她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了却待自的解

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Une peur l’obsédait, la peur d’une maison publique de Marchiennes, où finissaient les herscheuses sans pain et sans gîte.

她一直受着掉入马西恩纳妓院的威胁,没吃没住的推车女工只有到那个地方了此

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’étaient alors que des naufragés, ne sachant pas même s’ils pourraient disputer aux éléments leur misérable vie !

从去年那时候起,他们就成了一群难民,甚至在风霜雨雪的侵袭下,也不知道究竟应该怎样保全自

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Alors , sire, votre sujet lui a dit : «Tu t’es révolté contre les lois du ciel, ton crime mérite la mort, et j'ai reçu du Dieu suprême l’ordre d'exécuter la sentence.»

‘你犯天条,合当死罪。我奉天命,斩汝。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grand angle, grand canal de chine, grand chelem, Grand Chien, grand ensemble, grand forks, grand khingan, grand lac de l'esclave, grand lac de l'ours, grand lac salé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接