Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的一夫多妻的生活皆是。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲可治疗的疾病皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
别的陈规定型观念负面形象皆是。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人濒死亡者皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例皆是,13这里仅举三个例子。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸的是,这些不法问题在西非分区域皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将的假想皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体面的面的暴力皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证皆是。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙先生(也门)发了言。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、皆是感到关切。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人皆是。这样的事物俯拾即是。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各的立场正在强硬,极端主义皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des marchands de toute l'Europe, de Byzance, d'Orient, et d'Afrique y abondent.
来自欧洲、拜占庭、东方和非洲各地商人比比是。
Et vous m'avez laissé parler par gestes toute la journée !
“可你让我整天这里比比划划!”
Ah ! elle en savait, la cochonnerie pissait de partout, ça empoisonnait les maisons d’alentour !
哼!她最明白不过了,淫秽下作之事比比是,淫逸之风毒化着这里所有!
Et là aussi, les sens figurés abondent.
这里,比喻意义也比比是。
Les offres d'emploi ne manquent pas.
工作机会比比是。
Tant la chose en preuves abonde.
如此多证据比比是。
Les idées comme les projets foisonnent pour développer leur petite entreprise.
发展他们小企业想法和项目比比是。
Amuseurs publics, spectacles et activités diverses abondent dans la ville.
公共娱乐,表演和各种活市中比比是。
Parce que l'histoire d'Asia Bibi a réveillé les fractures pakistanaises.
因为亚细亚比比故事唤醒了巴基斯坦人骨折。
Patrice Chabanet abonde dans LE JOURNAL DE LA HAUTE MARNE.
帕特里斯·查巴内特《高马恩》中比比是。
Mais celui que les Israéliens surnomment « Bibi » , n'obtient pas de majorité.
但是这个被以色列人昵称为“比比”人并没有赢得多数。
Retour en Tunisie où Nidhal tient à nous montrer ces décharges sauvages qui pullulent.
回到突尼斯,Nidhal想向我们展示这些比比是野垃圾场。
En France, les annonces de loueurs non agréés pullulent sur les réseaux sociaux.
法国, 未经授权租赁公司公告社交网络上比比是。
" Elvis mort" , " pas mort" ... Les rumeurs s'en mêlent.
" “猫王死了”、“没死”… … 谣言比比是。
Au Pakistan, Asia Bibi est libre.
巴基斯坦,阿萨亚·比比是免费。
À la Une ce soir, la Pakistanaise Asia Bibi acquittée par la Cour suprême.
今天晚上头版头条上,最高法院宣判了巴基斯坦亚细亚·比比无罪。
Asia Bibi vient d'être acquittée par la Cour suprême pakistanaise.
亚洲比比刚刚被巴基斯坦最高法院宣告无罪。
Belle opération pour les clients ou simple coup de com?
食用油主要进口国已经爆发疫情。- A.忘记:我们旧德里中心,街头小贩比比是。
On mangeait des Dragées surprises de Bertie Crochue et on enlevait les robes de sorcier pour remettre vestes et blousons.
列车驶过一个个麻瓜镇,他们吃着比比多味豆,脱掉了身上巫师长袍,换上夹克衫和短上衣。
Pourtant, sur les sites de location, les annonces de courte durée avec la mention " bail étudiant" foisonnent.
然而,租赁网站上,提及“学生租赁” 短期广告比比是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释