有奖纠错
| 划词

Il a un Picasso dans son salon.

在客厅里,他有一副的画。

评价该例句:好评差评指正

Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.

第一画中人物是的女儿,另一幅是他的第二任妻子。

评价该例句:好评差评指正

Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.

吸收艺术的精华,经世界名家设计,成完美的书写工具。

评价该例句:好评差评指正

Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.

但他说了达到造型艺术的领域,应该打碎的吉他。

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres de Picasso, l'artiste le plus cher du monde aux enchères, ont fait souvent l'objet de vols.

现今拍卖行价格最高的艺术家,他的作品经常成盗贼们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est un premier dimanche du mois, j'ai décidé d'aller au musée Picasso pour rendre hommage à cet artiste insolite.

月的第一个星了向这位神奇的艺术间致敬,我去参观博物馆。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : J'aimerais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主席先生,我谨祝贺你当选会主席。

评价该例句:好评差评指正

En 1976, lors d'un des vols les plus importants jamais survenus en France, 118 oeuvres de Picasso avaient été dérobées dans un musée à Avignon.

法国至今最大的一件盗窃案便是1976年118件作品在阿维尼翁博物馆被盗。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : Ces dernières années, nous avons pu constater avec satisfaction que se fait jour une véritable volonté politique internationale d'éliminer les mines terrestres antipersonnel.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):近年来,我们满意地注意到国际上寻求消除杀伤人地雷的政治意愿有所强。

评价该例句:好评差评指正

Les œuvres auraient été volées chez l’une des petites filles de l’artiste habitant le 7e arrondissement parisien. Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.

两幅名画在巴黎七区的一个外孙女的家中被盗。第一画中人物是的女儿,另一幅是他的第二任妻子。

评价该例句:好评差评指正

De grands musées ont été crées en France durant ces dernières décennies comme, à Paris, le Centre Georges Pompidou pour l'art contemporain, le Musée dOrsay pour le XIXe siècle et le Musée Picasso .

近几十年来,法国建造了一些大型博物馆,如在巴黎的现代艺术博物馆蓬皮杜中心、奥赛宫和艺术馆。

评价该例句:好评差评指正

M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, mes premières paroles s'adressent à vous pour vous féliciter d'avoir pris la direction du Conseil de sécurité durant le mois de mars, tâche dont le début est prometteur.

先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主席先生,我首先祝贺你履行指导安全理事会月工作的职责,这一任务一开始就非常吉祥。

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne a également livré à la partie koweïtienne un ensemble de biens koweïtiens comprenant un tableau de Picasso, deux revolvers offerts au Prince du Koweït, cinq sabres de la Garde princière, un tapis et d'autres objets, que les autorités douanières iraquiennes ont trouvés récemment.

代表团还向科方移交了一批科威特财产,其中包括一幅的油画、作礼物送给科威特埃米尔的两支手枪、埃米尔护卫队的五把剑、一块地毯和伊拉克海关当局最近发现的其他物品。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.

除索赔的和达利的版画专家顾问不能依据索赔人的描述核实其存在以外,小组确定索赔人的证据足以证实她对余下估价物品的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous a présents à l'esprit les gravures de Callot sur les horreurs de la guerre ou des dessins de Goya - où mes compatriotes ne sont pas à l'honneur - ou encore ce célèbre tableau de Picasso dont nous croisons en venant au Conseil de sécurité chaque jour une copie.

我们都非常清楚戈亚对战争痛苦的描述,在这些描述中,我国人的形象并不好,我们也非常清楚的著名油画,我们每到安全理事会来都在这幅油画前经过。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de couvrir d'une toile bleue le « Guernica » de Picasso ne voile pas la mise en garde qu'un tel tableau donne au Conseil de sécurité - une mise en garde que l'on ne saurait ignorer - en ce qui concerne le caractère exceptionnel d'un recours à la force, exercé au nom des États Membres de l'ONU et à propos duquel l'Histoire réclamera des comptes.

用一块蓝色帆布遮住的“Guernica”并不能掩盖这样一个事实:它是对安全理事会的一个不可忽视的警告,反映了代表联合国所有会国行使动武特权的特殊性质,历史将要求说明责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬衫的前身, 衬衫店, 衬衫领, 衬衫钮扣, 衬衫商, 衬衫袖口, 衬上一层纸, 衬套, 衬套座, 衬筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors, Picasso a demandé à revoir une seconde fois.

但是毕加索要求看第二遍。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La preuve est que Picasso portait des chemises en tissus provençaux.

证据就是毕加索穿普罗旺斯料衬衣。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师法。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Il n’a pris que le tableau de Picasso.

他只偷了毕加索画。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Antibes, parce qu'il y a le musée Picasso.

接着是昂蒂布,因那里有毕加索博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" J'emmène mon cousin à l'exposition de Picasso."

“我带我表弟去看毕加索展览。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Le tableau de Picasso volé le mois dernier a été retrouvé par la police.

上个月,一幅被偷了毕加索画被警察发现。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Parmi eux, il y a Renoir et Picasso.

其中,有雷诺阿和毕加索

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Picasso se servira plusieurs fois d'Olga et de son fils comme modèle.

毕加索多次以奥尔加和他原型。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des peintres espagnols reconnus, Miro et Picasso, admirent son travail.

着名西班牙画家米罗和毕加索都很欣赏他作品。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Picasso se met à peindre des créatures difformes dans les scènes violentes.

毕加索开始在暴力场景中画畸形生物。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Visitez le Musée Picasso qui est installé dans cinq magnifiques résidences au centre historique.

参观毕加索博物馆,这个博物馆分散在五个古老市中心豪华住宅里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

C’est chez le voleur qu’on a découvert le tableau de Picasso, qui n’avait pas encore été vendu.

在小偷家里,人们发现了那幅尚未售出毕加索画。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Puis elle a atterri aux pieds des artistes comme Pablo Picasso et Salvador Dali.

然后一些著名艺术家比如毕加索,达利也穿上了它。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Vallauris n’a pour symbole, ni orque, ni dauphin, mais un mouton sculpté par Picasso lui-même.

瓦卢里斯没有象征物,没有虎鲸,没有海豚,但是有毕加索自己雕刻绵羊。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集了毕加索早期作品,更确切说立体主义之前

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师法。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour avoir plus d'espace, Picasso s'installe au château de Boisgeloup, près de Paris.

了拥有更多空间,毕加索搬到了巴黎附近 Château de Boisgeloup。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Picasso est resté un peu silencieux, puis a dit : « Je voudrais voir une troisième fois » .

毕加索沉默了一小会,然后说:“我想看第三遍。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cinq années cruciales, ces années de peine puis d'apaisement, pour l'artiste connu comme les périodes bleu et rose.

非常重要5年,艺术家境况由艰难转顺利,这段时间也被称毕加索蓝色时期和粉红时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接