有奖纠错
| 划词

Elle baigne dans la joie.

沉浸喜悦中。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸幸福之中。

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸快乐(幸福)之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

沉浸悲哀之中。

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est en fête.

全国沉浸一片欢乐中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人自发聚集到沉浸悲伤中的首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

Je me nourris de rêves.

沉浸梦想中。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸巨大的悲痛之中,Vérone(V)王子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.

联刚特派团的任何新任务都应沉浸这个现实之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅偶然。

评价该例句:好评差评指正

J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.

我没什么活力,沉浸文字为我灌输的事实或谎言中无法自拔。

评价该例句:好评差评指正

Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.

一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐沉浸创造的喜悦里。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.

阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不沉浸最高纲领派式的幻想中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».

联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸过度防卫的心态中。

评价该例句:好评差评指正

Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.

每个人都有一套自己的入眠方法:一点点音乐,完全沉浸黑暗中或以某种方式舒展四肢。

评价该例句:好评差评指正

Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.

北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下沉浸一派欢乐的气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.

全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计的名胜古迹也因此沉浸黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正

Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.

已有超过800名就业申请人注册了沉浸式语言实习,其中大约51.5%女性。

评价该例句:好评差评指正

Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.

你们越沉浸法语环境中,说法语就会越自然。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.

晚上,房间里,我沉浸奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《房间里,他一直跟着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北欧的, 北欧国家, 北欧民族, 北欧语, 北派(美国南北战争中), 北漂, 北齐, 北曲, 北沙参, 北山坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.

所以我一直其中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.

但我从小就一直音乐世界中。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.

他们通过达到这个水平。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

自己有趣的想象中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.

小世界如水的月光中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.

完全理想红地毯的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.

我们可以通过历史中来寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et la manière dont il est complètement habité par son sujet.

他完全自己的拍摄对象中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »

方法很糟糕,只有外语环境中才有用。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.

阅读中,发现了女儿完全不同的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

那,你将会完全法语中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième conseil : immerge-toi dans la culture.

让自己文化中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上眼睛,整个人黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.

你们不太喜欢理论里,喜欢工作中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses recherches l'absorbaient tant qu'il en oubliait même d'être désagréable avec Pattenrond.

其中,甚至忘了要对克鲁克山凶一点。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最终他把书还我,我又阅读中了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le roman nous immerge dans un quartier pauvre du Naples des années 50.

这部小说让我们50年代那不勒斯的一个贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ecouter, écouter, écouter beaucoup de français, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.

多听法语,以便大脑语言中。

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Je ne sais pas, répondis-je, envoûté par sa voix.

“我不知道。”我完全凯拉的故事之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野, 北野菊, 北约, 北周, , 贝比碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接