有奖纠错
| 划词

Il fait lourd.

天气沉闷

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne reflètent pas la réalité.

但是这些都是沉闷

评价该例句:好评差评指正

Sa vie est vide.

生活单调沉闷

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别动啊。外面压力隆隆。(外面世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est morne et déprimante.

气氛沉闷而且让人消沉。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine fois, essaie de m’appeler plus sur mon portable parce qu’à la maison, c’est un peu lourd.

下次,尽量打我手机,因为家里有点沉闷

评价该例句:好评差评指正

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从显得呆板、沉闷

评价该例句:好评差评指正

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine appuie aussi pleinement votre initiative de tenir des séances formelles thématiques sur l'ensemble des points à l'ordre du jour de la Conférence.

我重申,我国愿意正式加入这个小组,即便裁军谈判会议所有成员国像其他同事在我之前非常清楚地说过那样,都是你朋友,而且,从摩洛哥开始,我不能不支持你努力,帮助本机构克服目前沉闷状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas intéressés par des grands dialogues mondiaux laborieux tout simplement parce que nous avons vu la faiblesse inhérente à leurs taille et portée.

对声势浩大、沉闷呆板全球对话不感兴趣,因为我看到其规模带来内在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les Ambassadeurs des États-Unis et du Royaume-Uni pour leur exposé, fait dans ces tristes circonstances, qui nous présente assez clairement les progrès enregistrés dans certains domaines.

我感谢美国和联合王国大使在这沉闷气氛中就某些领域中取得一些进展进行通报。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.

然而豹纹回归,正是一个好时机,让女士打破沉闷衣着框框,从而释放潜在野性魅力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se souvenir que certains observateurs ont relevé que depuis le XVIIIe siècle le monde de la politique perdait de plus en plus de son âme et de son intérêt.

不妨回顾,一些发言者注意到,自从18世纪以来,政治越来越缺少灵魂,越来越沉闷枯燥。

评价该例句:好评差评指正

M. Hidayat (Indonésie) (parle en anglais) : Cette séance de l'Assemblée générale a pour toile de fond les tristes circonstances de l'acte de terrorisme odieux qui a eu lieu à Bali en fin de semaine dernière.

希达亚特先生(印度尼西亚)(以英语发言):大会本次会议是在上周末巴厘岛发生可恶恐怖主义行为沉闷背景下召开

评价该例句:好评差评指正

Le nombre désolant de rapports présentés par les États Membres au Département des affaires de désarmement met assurément en lumière la nécessité de rationaliser les procédures de présentation de rapports et d'adopter une démarche critique à l'égard de la valeur ajoutée, lorsque nous demandons des rapports supplémentaires.

会员国提交裁军事务部那份沉闷报告记录无疑强调有必要精简报告程序,而且在要求进一步报告时,必需严格考虑到附加值。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我从这种无能为力和听天由命迟钝状态中稍事唤醒,并促使我摆脱外交辞令影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabbinique, rabbit, rabbittite, rabdionite, rabdologie, rabdophane, rabdopissite, Rabelais, rabelaisien, rabette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !

“我听着觉得怪的!”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il revient en France mais ne se fait pas à la grisaille parisienne.

他回到了法国,但并不习惯巴黎的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il sifflait doucement dans l'air lourd de la chambre.

但却在这个房间的空气里轻轻嘘嘘作响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ne savait si l'air était lourd de menaces ou de poussières et de brûlure.

谁也说不清是灾难的威胁还是灰尘和灼热使空气如此

评价该例句:好评差评指正
TEF试听力练习

L'école c'est trop lourd, trop dur, trop d'heures, trop de devoirs.

学校又、又严厉、占据了太多的时间作业也很多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.

“我的有几个可能破了。”弗雷德声音说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet avantage n’en était pas un dans la triste maison où le sort l’avait jeté.

在命运把他抛进的这座的学校里,这一优点却不是优点。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ni moi ni personne en Italie n’a pu se plaire à toutes ces tristes extravagances.

不用说我,全意大利也没有人喜欢这乏味,无理取闹的作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y eut un souffle sourd et Wang Miao ne vit tout à coup plus rien qu'une chape d'obscurité.

一声的巨响后,汪淼两眼一黑什么都看不到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, au milieu de cette grisaille, il y a un endroit dans lequel on a toujours le moral.

但是在这样的中,有一个方,总是能让你心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sûrement, soupira Harry. Vous me raconterez quand vous en reviendrez.

“我想也是的。”哈利说道,“你们有这感觉的时候,一定要告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Un jour, les chevaliers, assis autour de la Table ronde pour célébrer une fête religieuse, entendent un bruit sourd.

一天,骑士们都坐在圆桌边。来庆祝宗教节日,听到一声的响声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, une sourde détonation se fit entendre. Je regardai le capitaine. Le capitaine ne bougea pas.

这时,我听到了一声的爆炸声。我看了看船长。他纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自菜市场方面的的呼叫声、钟声和嘈杂的声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les ardoises laissaient tomber d'aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l'étouffait.

的热气从石板屋顶上笔直压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸都很困难。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le vieux, les yeux au mur, ne tourna pas la tête. Et le silence retomba, lourdement.

老爷爷两眼望着墙,连脸也没有扭。房间里又陷入的寂静。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il garda simplement au jeune homme une reconnaissance de ce que la maison, depuis son arrivée, était moins triste.

现在,埃纳博先生对侄子只剩下感激之情,因为自从他来了以后,家里就不再像以往那么了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors, il peindra la pluie. C'est terne.

然后他会画雨。很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Tel-Aviv, le bruit sourd d'une explosion.

特拉维夫,的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai entendu un coup de frein, un bruit sourd.

- 我听到突然刹车,的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage, raboté, rabotement, raboter, raboteur, raboteuse, raboteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接