有奖纠错
| 划词

Il se produit parfois un affaissement du sol et une intrusion d'eau salée venant de la mer ou de formations géologiques plus profondes.

有时,这还会导土地沉陷从深层地质建造或海里流入其中。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a été obligée à s'approvisionner en eau auprès d'un puits, à élever des poulets et des chèvres et à cultiver ses propres légumes.

她家被迫从一沉陷的井打,养鸡,养羊,自己种植蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts causés par l'activité volcanique et les cyclones, les mouvements de population et le déplacement des centres commerciaux qui en résultent et les problèmes socioéconomiques que cela suppose sont toujours une source de difficultés considérables pour Montserrat.

火山活动飓风破坏,以及随之引起的商业中心迁移,加上所造成的社会经济困难,继续使蒙特塞拉特沉陷十分困难的境地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜园, 菜籽, 菜籽饼, , , 参拜, 参半, 参变管, 参变量, 参差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se laissa tomber sur une chaise, la tête et les deux coudes sur son lit, abîmé dans des pensées qu’il ne pouvait saisir et comme en proie à un vertige.

他坐进一张椅子,头和两肘靠在床边,沉陷万千思绪里,只感到晕头转向,能自持。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1823, tandis que la gargote de Montfermeil sombrait et s’engloutissait peu à peu, non dans l’abîme d’une banqueroute, mais dans le cloaque des petites dettes, les mariés Thénardier avaient eu deux autres enfants, mâles tous deux.

从一八二三年起,当孟费郿那个客店渐渐衰,逐步向… … 是向破产深渊,而是向零星债务丛集泥潭沉陷下去时,德纳第夫妇又添两个孩子,全是雄

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour envoûter le général, cléopâtre dispose d'un autre secret c'est ce que démontrent des fouilles menées par franck goddio en 1999, à quelques kilomètres d'alexandrie dans les ruines d'une cité engloutie, l'archéologue examen mystérieux blocs de granit noir.

迷惑将军,克利奥帕特拉还有另一个秘密,这就是1999年弗朗克·戈迪奥在离亚历山大几公里处一座沉陷城市遗址上进行发掘所证明,考古学家检查神秘黑色花岗岩块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒, 参加节庆, 参加节日, 参加竞选, 参加决赛的, 参加决赛的队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接