有奖纠错
| 划词

Fabriquer un dispositif pour transformer de l'eau salée en eau douce.

作一个盐水的装置。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过海水来满足人们的需要。

评价该例句:好评差评指正

A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.

随着时光的流逝,关电影界黄金时期的记忆也再逐渐

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un accord de départ qui ne saurait être annulé.

这些是不应的既定依据。

评价该例句:好评差评指正

Le temps attiédit l'amitié.

时间会谊。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是签字人责任的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces centrales produisent également de l'eau douce de manière efficace.

这种工厂也能有效地生产海水。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie thermosolaire peut être utilisée pour le séchage et pour le dessalement de l'eau.

太阳热能可直接用烘干和海水

评价该例句:好评差评指正

En gros, chaque méthode de dessalement requiert une quantité d'énergie différente.

基本上,每种盐水方法需要不的能量。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着度。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est aussi attachée qu'auparavant à l'objectif du désarmement nucléaire mondial.

印度没有它对全球核裁军目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les experts indiens ont déjà contribué aux travaux du Groupe consultatif international de dessalement nucléaire.

印度专家还为国际核能咨询小组的工作作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne peut à l'évidence minimiser l'importance de cet événement.

无疑,联合国不能这一事态发展产生的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Deux pays (EGY, FSM) ont mentionné également le dessalement.

缔约方(埃及、密克罗尼西亚)还提到海水

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Lucie regrette l'adoption par l'ONU d'un instrument peu puissant sur les armes légères.

圣卢西亚遗憾联合国通过一份被了的关小武器问题的文书。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.

此处用意是通过“或似乎是故意实施的”这些词语而免除对犯罪意图的要求。

评价该例句:好评差评指正

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等这一现象,而意味着精神的堕落。

评价该例句:好评差评指正

Certains hommes politiques tentent d'en minimiser l'importance, et d'autres s'empressent de les condamner.

一些政治家试图袭击的重要性,而其他人则迅速对袭击行为进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, le poids de la bureaucratie a affaibli la mise en œuvre sur le terrain.

这个过程中的官僚程序常常了实地的实际落实进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>, 暴死, 暴殄天物, 暴跳, 暴跳如雷, 暴跳如雷的, 暴突, 暴徒, 暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁, 暴躁的, 暴躁的(人), 暴躁的脾气, 暴躁的气质, 暴躁的人, 暴躁的性格, 暴躁的性情, 暴增,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.

出于审美原因,蓝了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je cherche un produit pour dépigmenter un peu la peau.

我正在寻找可以皮肤的产品。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.

在这之后,红些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est une façon d'éviter une conversation avec elle et de minimiser ses sentiments.

这是避免与他沟通并其感受的方式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comment? En essayant de la dédramatiser. Tu as peur d'avoir l'air ridicule?

怎么做呢?通过努力。你怕自己看起来很可笑吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.

队在冲突中了,在14-18期间诞生的唯的潮流,达达主义。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sans lui, nous aurions peut-être raté cette opportunité, car les sillages se seraient estompés dans le nuage de poussière interstellaire.

否则可能错过观测时机,星际尘埃中的尾迹会的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une façon de dédramatiser la médecine pour les enfants.

- 儿童用药的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une façon de dédramatiser la médecine pour les plus jeunes.

为最小的孩子药物的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Corse, un village s'est lancé dans le dessalement de l'eau de mer.

在科西嘉岛,个村庄已经着手进行海水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette installation capable de dessaler l'eau de mer fonctionne depuis quelques jours.

这个能够海水的装置已经运行了几天。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela amène un grand nombre de personnes à minimiser leur dépression et à la prendre pour une simple mauvaise passe.

这导致许多人了他们的抑郁症,并将其误认为只是个坏补丁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et il se trouve que lorsque les autres minimisent sa puissance, on a souvent l'impression de faire quelque chose de mal.

它存在于当其他人它的力量,我们总觉得干了什么错事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'arrivée de l'unité de dessalement est donc bien accueillie par les professionnels, qui craignaient des coupures d'eau.

因此,海水装置的到来受到了专业人士的欢迎,担心断水。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais mon grand rêve, c’est de trouver un moyen de dessaler l’eau de mer pour la rendre potable.

但我最大的梦想是找到方法来海水,使之可饮用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des usines de dessalement d'eau de mer, très courantes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.

海水厂,在中东和北非非常普遍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Quand le libellé se fait sur une toute petite fiche, on peut parler de facturette ou même de fadette.

当措辞在张很小的纸上完成时,我们可以谈论滑倒甚至是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On compte aujourd'hui 20 000 usines de dessalement dans le monde.

今天,世界上有 20,000 家海水厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il existe dans le monde plus de 16 000 usines de dessalement.

- 世界上有超过 16,000 座海水厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Est-on capables de la dessaler à grande échelle?

我们能大规模它吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑, 爆破音, 爆燃, 爆燃(起爆), 爆燃的, 爆燃器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接