有奖纠错
| 划词

Ils répondent aux besoins sexuels, sont combattants, ou servent d'épouses forcées, d'ordonnances, de plantons ou de cuisiniers.

儿童兵被用来提供,成为战斗人员、强迫“妻子”、通信员、搬运工和炊事员

评价该例句:好评差评指正

Les résidents des communautés ont confirmé que les enfants apportaient un soutien à la NPA dans des fonctions non militaires, notamment comme porteurs, cuisiniers et messagers.

社区居民证实,儿童在非战斗活动充当杂工、炊事员和通讯员支持新人民军。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes concernent tous les jeunes de moins de 18 ans qui appartiennent aux forces armées, régulières ou non, ou à un groupe armé, au sein desquels ils peuvent être combattants, cuisiniers, porteurs ou messagers, ainsi que les filles et les garçons recrutés à des fins sexuelles ou en vue d'un mariage forcé.

这类方案重点针对参加任何常或非常或武装团伙的18岁以下青少年,其除其他外包括战斗人员、炊事员、勤杂员、通讯员以及为目的或强迫婚姻而招募的男童和女童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voûtain, voûte, voûté, voûter, voûtine, vouvoiement, vouvoyer, vouvray, vox populi, voyage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, sans doute même, par les grands vents d’est qui battaient directement la façade, la cheminée fumerait, mais ces vents étaient rares, et, d’ailleurs, maître Nab, le cuisinier, n’y regardait pas de si près.

如果有风迎面吹来,烟囱也许会倒烟的,然而迎面吹来的风究竟很少,并布在这一点上倒也不怎么挑剔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi maître Nab, chargé des soins culinaires, pouvait-il varier agréablement le menu de chaque repas. Seul, le pain manquait encore à la table des colons, et, on l’a dit, c’était une privation à laquelle ils étaient vraiment sensibles.

布精通烹调,经常更换菜单。他们所差的只有面包了,前面已经说过,这正是他们迫切需要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voyelle, voyer, voyette, voyeur, voyeurisme, voyou, voyoucratie, voyouterie, VPC, vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接