有奖纠错
| 划词

Nous avons déjà souligné que toute expérience unilatérale en matière de propriété pourrait avoir des conséquences catastrophiques.

我们曾警告说,对财产单方面试验会有爆炸性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les vibrations peuvent aussi entraîner des défaillances soudaines telles que la création de fissures dans la charge hautement explosive d'une tête active.

振动还可造成突然失灵,例如弹头中的爆炸性装药发生分解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un petit nombre de têtes de roquettes et de projectiles d'artillerie qui semblaient être des munitions d'armes chimiques se sont révélés être remplis d'explosifs détonants.

另外还发现少量看学武器弹药的火弹头和发射弹,内爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Jérusalem et dans les territoires palestiniens occupés est de nature explosive et s'aggrave dangereusement chaque jour, du fait des actes de provocation menés contre les citoyens palestiniens et leurs convictions religieuses.

耶路撒冷和巴勒斯坦被占领土的局势具有爆炸性,由于对巴勒斯坦人民及其宗教感情采取的挑衅行动,这种局势的危险性与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui, toutefois, est extrêmement explosif, c'est ce que les auteurs de l'étude appellent l'inégalité « horizontale », c'est-à-dire lorsque le pouvoir et les ressources ne sont pas répartis de façon équitable entre des groupes qui sont également différents à d'autres égards, par exemple par la race, la religion ou la langue.

真正具有爆炸性的因素研究报告作者称作“横向”不平等现象:在其他方面——例如,种族、宗教或语言——也有区别的集团之间,权力和资源分配不平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche, ruché, ruchée, rucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2019年8月合

La bande de Gaza a été placée en état d’alerte ce mercredi après une série d’attentats-suicides la nuit dernière.

在昨晚发生一系列自杀性爆炸事件后,加沙地带于周三处于高度戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Une semaine après l'explosion, son niveau a déjà baissé de 7 m. Conséquence immédiate: déjà 300 000 habitants privés d'eau potable.

爆炸一周后, 它的高度已经下降了 7 m。直接后果:已经有 300,000 名居民没有饮用水。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quand elle atteint la poudre, la bombe explose: il faut donc bien calculer la longueur de la mèche pour que l'explosion se produise à la bonne hauteur.

当火绳抵达火药时,烟花弹就会爆炸:因此为了让爆炸发生在正确的高度,就必须精确计算火绳的长度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年11月合

Deux hypothèses : soit il s'est disloqué dans les airs avant de s'écraser au sol, ou alors, il a explosé en plein vol, et à très haute altitude.

假设:要么它在坠毁在地面之前在空中分解,要么它在半空中爆炸,并且在非常高的高度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une fois rassemblés et enfermés dans les sous-sols ultrasécurisés, à 20 m de profondeur, 8 avions israéliens auraient largué une quinzaine de bombes de 900 kilos chacune, capables de pénétrer sous la terre avant d'exploser.

一旦聚并锁定在 20 m 深的高度安全的地下室中,8 架以色列飞机投下了大约 15 枚炸弹, 每枚重 900 公斤,能够在爆炸前穿透地下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments, rudistes, rudite, rudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接