1.Les chevaux aiment qu'on les flatte .
1.马喜欢们的爱抚。
2.Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.
2.如果你不知道如何用你的双手,那么就把它们变成爱抚吧!
3.Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
3.特别是那些于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
4.A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
4.它带来的这些欢,这些心动,这些爱抚热,这些苍白的誓言,有什么好处?
5.Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).
5.尤其还包、父和子女之间爱的传递(通过抚摸、爱抚、语言、思想)。
6.Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.
6.帕斯卡已经50岁了,他的真实职业是一名医院的培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能道的残疾提供性协助。
7.Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie
7.每个月一到两天,他为残疾提供片刻的温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一的一名性协助者,向我们讲述他的故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Numéro 2. Les câlins, les étreintes et les poignées de main.
第二点。抚、拥抱、握手。
2.Les yeux du vieillard prirent une expression de douceur infinie.
老人眼睛里露出了一种抚目光。
3.Par exemple, – En ce moment, je manque d’amour. Je n’ai pas assez de câlins.
比如。目前缺。抚不够。
4.Les jours passent et il commence à la caresser, à l’embrasser.
几天过去了,他开始抚她,吻她。
5.Toliné, lui, n’avait rien compris aux caresses subites du savant.
陶林内对于他这种抚一点也搞不懂出于何故。
6.Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?
难道相互会过分迷恋、过分抚、过分使对方陶醉吗?
7.Ah, la sensation relaxante d'un câlin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.
啊,舒适抚或温暖拥抱让人产生放松感觉。
8.Si tu n'as personne à câliner en ce moment, une peluche fera aussi l'affaire.
如果你现在没有可以抚人,玩偶也可以哦。
9.Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力抚性怜惜。
10.Oui, je vous veux, répétait-il, en tapant son poing sur son genou d’un martèlement continu.
“是,要您,”他用双拳敲着自己膝盖用抚音调重复着。
11.Julia ferma les yeux. La main caressante glissait sur son ventre, les siennes s'attachaient à la nuque.
朱莉亚闭上双眼。那双抚手慢慢滑向她腹部,她双手绕住他脖子。
12.Pourquoi quasiment personne n' a caressé le chien ?
为什么几乎没有人抚狗?机翻
13.Une pièce céramique est toujours une pièce qu'on caresse.
陶瓷件永远是被抚一件。机翻
14.A plusieurs reprises, je l'ai vue le caresser.
- 有好几次,看她抚他。机翻
15.On a même envie de le caresser tellement il est pataud.
们甚至想抚他,以至于他很迟钝。机翻
16.Grâce à l'animal, Mariussette se surpasse pour le caresser.
- 多亏了这只动物,Mariussette 才抚它。机翻
17.Je sentis sur ma figure une petite caresse fraîche.
脸上感一阵凉爽抚。机翻
18.Madame Hennebeau, de son air de maternité complaisante, buvait du bout des lèvres, lorsqu’un bruit étrange, ronflant au dehors, l’inquiéta.
埃纳博太太带着母亲抚态度,用唇边吮吸着牛奶,这时外面传来一阵可怕咆哮,使她不安。
19.Pour arriver à cette caresse de lumière, Maillol possède un sacré savoir-faire.
- 为了实现这种光抚,Maillol 拥有很多专业知识。机翻
20.Et que tu l'épouses à gré, puisque tu la caresses.
而且你心甘情愿地嫁给她,因为你抚她。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释