有奖纠错
| 划词

1.Vous êtes trop curieux.

1.好奇。你闲事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消, 抵消(感情上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

1.De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人的出卖往往开始于爱管闲

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

2.Monsieur, qu’est-ce que c’est donc qu’un jeune homme curieux qui vous a demandé ?

“那个找您的爱管闲的后生是个什么人?”

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Vous êtes un peu trop curieux pour vivre bien longtemps, Potter.

“你太爱管闲了,不能让你再活在上,波特。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

4.Et Toussaint, comme si elle eût été prédestinée à être la servante de Jean Valjean, n’était pas curieuse.

而杜桑不爱管闲,好象她生来就是让当仆人的。

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Auparavant, quand cela arrivait, on voyait souvent des curieux qui se tenaient dans la rue, aux écoutes.

过去发生这样的,总能看到一些爱管闲的人站在街上偷听。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Un de ces jours, Harry Potter, tu connaîtras le même sort lamentable que tes parents, dit-il à voix basse, ces imbéciles se mêlaient de tout ce qui ne les regardait pas, eux aussi.

“哈利·波特,总有一天,你会遭到和你父母同样的下场,”他轻声说,“他们当年就是爱管闲的傻瓜。”

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Elle le prenait à la légère, comme elle prenait tout ce dont elle refusait de discuter, et disait que ce n'était pas par simple fantaisie que Dieu lui avait mis au milieu de la figure ce nez fouineux de goéland.

她轻描淡写地接受了她拒绝讨论的一切,并说上帝把海鸥那爱管闲的鼻子放在她的脸中间,这不仅仅是出于幻想。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约, 抵押权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接