有奖纠错
| 划词

1.À moins que vous ne soyez capable de défendre votre singularité !

1.至少保持你的特性

评价该例句:好评差评指正

2.Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

2.会从历史的角度接触一些造成法国特性的事物。

评价该例句:好评差评指正

3.Les bombes à sous-munitions constituent une question très particulière.

3.集束弹药问题有其特性

评价该例句:好评差评指正

4.Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

4.用这些论坛的特性

评价该例句:好评差评指正

5.L'accord avec le Nigéria présente un certain nombre de caractéristiques particulières.

5.尼日亚问题具有一些特性

评价该例句:好评差评指正

6.En même temps, l'ONUDI doit garder son identité propre.

6.同时,工发组织应当保持其特性

评价该例句:好评差评指正

7.Une telle souplesse assurerait la reconnaissance du caractère unique de chaque région.

7.这种灵活性承认各区域的特性

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne faut pas sacrifier le particulier au nom d'un universel déifié.

8.特性不应在普遍性的神坛上作出牺牲。

评价该例句:好评差评指正

9.La réunion que tient aujourd'hui l'Assemblée générale revêt un caractère tout à fait unique.

9.大会今天开会有其非同寻常的特性

评价该例句:好评差评指正

10.Des projets d'instruments spéciaux sont à l'étude au sein de l'OMPI.

10.知识产权组织内正在积极讨论特性文书

评价该例句:好评差评指正

11.Chaque être humain est unique et le respect d'autrui doit être aussi impérieux qu'universel.

11.个人都有其特性,必须普遍尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

12.Son caractère distinctif réside dans le fait qu'elle confère légitimité au titre du droit international.

12.它的特性在于它依照国际法赋予合法性。

评价该例句:好评差评指正

13.En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

13.不过,工发组织应当同时保持其立性和特性

评价该例句:好评差评指正

14.Le programme présente la singularité de reposer sur des incitations.

14.非传统土地使用服务的特性在于它是以奖励为主。

评价该例句:好评差评指正

15.Enfin, l'orateur fait mention des particularités de la politique macroéconomique du Bélarus.

15.最后,发言人谈到白俄罗斯宏观经济政策的特性

评价该例句:好评差评指正

16.Il doit servir à renforcer notre respect des particularités d'autrui.

16.它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人的特性的尊重。

评价该例句:好评差评指正

17.Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

17.用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂性和特性

评价该例句:好评差评指正

18.Ma délégation partage l'opinion du Secrétaire général Annan selon laquelle chaque conflit est unique.

18.我国代表团同意安南秘书长有关一场冲突均有其特性的说法。

评价该例句:好评差评指正

19.Les changements souhaitables varient selon les particularismes locaux et les pratiques culturelles.

19.不过,人期望的变化往往由于各地的特性和文化习俗而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien que les sociétés adoptent les meilleures coutumes des autres, elles gardent également leur originalité.

20.虽然各国社会采纳了其他社会的最佳作法,但它也保持了本身的特性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北, 东北部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.La coriandre qui vient donner toute la profondeur, toute l'originalité.

香菜带来了深度和

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Différent des Français, dans le fond, unique à nous-mêmes.

与法国人不同,我们展现我们自己的

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Pour l'originalité de cette salade niçoise, c'est que les pommes de terre, elles sont poêlées.

了让这种尼斯沙拉具有,土豆要进行煎制。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

4.Il examine en effet la capacité singulière, le style littéraire au fond, la singularité littéraire de Descartes.

他确实研究了笛卡尔的文风格和,文风格,归根结底,笛卡尔的文

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

5.C'est ça qui fait l'originalité de ce réseau culturel mondial.

它造就了这一全球文化网络的

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

6.Que ce soit dans la composition, mais aussi dans l'appellation.

无论从构思上,还在命名上,都展现了

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

7.La poutargue, elle peut apporter le côté salin dans le plat, justement apporter un twist, une originalité.

腌鲻鱼子这道菜带来咸味,同时增添一点变化和

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Mais on peut noter une originalité : les perles des tresses de Jack Sparrow.

但我们注意到一种:杰克·斯帕洛船长辫子上的珠子。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.J'ai essayé de faire la différence avec la juicesse des goûts et l'originalité dans les saveurs.

我试图通过口味的组合和风味的来突出我的作品。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Je veux continuer d'écrire, cultiver ma singularité, arrêter de me comparer parce que c'est ça qui me paralyse.

我要继续写作,培养我的,停止比较,因那会让我停滞不前。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

11.Très vite, elle tire parti de sa singularité.

很快,她就利用了自己的机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

12.Chacun a sa propre singularité, son propre style.

每个都有自己的,自己的风格。机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.Il marque aussi sa singularité sur la sécurité.

- 它也标志着它在安全方面的机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

14.Donc l'unicité du moi, je ne crois pas qu'on puisse dire qu'il y a unicité du moi.

自我的,我认我们不能说自我有机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

15.B. La singularité de ses portraits.

B.他的肖像画的

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Et j'avoue que je me suis toujours battu pour le garder parce que c'est ma singularité.

我承认我一直在努力保持它,因我的机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

17.La singularité de cette grâce mit le comble à l'agrément de la position de Mme Sanseverina.

这种恩典的使桑塞维丽娜夫人的地位更加愉快。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

18.C’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

这就什么我们要强调这种情况,通过重新物质化来恢复信息的机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Ce qui est en fait aussi sa particularité est que personne ne la possède moins, car chacun la possède en entier.

事实上,它的,没有人拥有它少,因每个人都拥有它全部。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Le caractère unique de l'esprit humain fait qu'il est presque impossible d'avoir un ensemble de règles générales qui conviennent à tous de la même manière.

人类精神的使得几乎不能有一套适合所有人的普遍规则。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非, 东非人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接