有奖纠错
| 划词

1.Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.

1.全球机制在农发基金内部保留了其特色。

评价该例句:好评差评指正

2.Aujoud'hui est mon quarantième jour de voyager seul en France.

2.今天是我在法国旅行第四十天。

评价该例句:好评差评指正

3.Bien souvent, elles sont incapables de vivre seules.

3.些人往往没有生活能力。

评价该例句:好评差评指正

4.Beaucoup de femmes ont l'autorisation permanente de voyager seules.

4.许多妇女拥有旅行长期许可。

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

5.提高妇女地位司网站目录与妇女观察网站使用目录相同,但它们有特点和导航

评价该例句:好评差评指正

6.C'est un message qu'Israël ne devrait pas être le seul à exprimer.

6.一信息不应是以色列一发出

评价该例句:好评差评指正

7.Même les mineurs ayant commis une infraction seuls sont souvent liés à un groupe.

7.即使犯罪未成年人一般也与一些帮派有关。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n’a droit qu’a une seule tentative pour lire la formule magique.

8.他没有阅读魔法咒语能力。

评价该例句:好评差评指正

9.Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

9.牵着手松开了,每个人都只是继续路。

评价该例句:好评差评指正

10.Environ 18 % des hommes et 38 % des femmes de plus de 60 ans vivent seuls.

10.在60岁或60岁以上人中,大约18%男性和38%女性是生活

评价该例句:好评差评指正

11.Il est évident que le pays hôte ne peut pas tout faire à lui seul.

11.很明显,东道国能做工作是有限度

评价该例句:好评差评指正

12.Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.

12.没有国能够解决如此重大问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun pays à lui seul ne peut s'attaquer à des problèmes aussi vastes.

13.没有一个国能够应对如此广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Tous sont nécessaires et aucun n'est suffisant à lui seul.

14.所有些工具都是必要;而没有一个工具是地充分

评价该例句:好评差评指正

15.Souvent, les femmes s'occupent de leurs enfants longtemps après avoir été infectées.

15.妇女往往在己也受到感染后很长时间,守护孩子。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.

16.它所做占有法律、权利和受害者地位。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela étant, les artisans de la paix africains ne peuvent, seuls, maîtriser les conflits africains.

17.但是,非洲和平创建者无法解决大陆冲突。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Bureau des services de contrôle interne a réalisé seul, peu après, une évaluation des risques.

18.此后不久,监督厅进行了一次风险评估,但是由它进行

评价该例句:好评差评指正

19.D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.

19.人们普遍注意到,妇女移徙赚取薪资人数大量增加,已成为一趋势组成部分。

评价该例句:好评差评指正

20.L'API est attribuée sous condition de ressources aux personnes sans conjoint assurant seules la charge d'enfants.

20.单亲津贴以收入为条件发给无配偶抚养子女人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背部扣钮扣, 背部疼痛, 背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

1.Je sais, je vais nettoyer tout seul.

我知道了,我会清理

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

伤口好了以后,他又恢复了夜间散步习惯。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
动物世界

3.D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

一般来说,鯵鱼是捕猎

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.D’abord, pourriez-vous gérer seule votre immense fortune ?

先是你管理偌大家业?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月时间,船员们驾驶庞大帆船。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

6.Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.

您是单身父亲或者单身母亲。您抚养您孩子们。

「欧标法语练习册(A2)」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

7.Les Polos traversent seul l'Aias, en actuelle Turquie, puis l'Arménie et l'Iran, jusqu'à Tabriz.

马可波罗穿越现今土耳其、亚美尼亚和伊朗,最终到达大不里士。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

8.Je vis seule avec mon chien.

我和我生活。

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.La principale raison est qu'elles n'aiment pas être seules avec leurs pensées négatives.

主要原因是他们不喜欢着消极想法。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Je suis toute seule à mon poste de travail, au milieu de tous mes choux.

一人在我工作台上,被一堆卷心菜包围着。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

11.Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.

冬天一个凄凉夜晚,一个流浪汉走在伦敦大街上。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

12.Que signifie réellement le fait de voyager seul ?

旅行真正含义是什机翻

「reussir tcf」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

13.Les faits se sont déroulés dans la salle de sport alors qu'ils étaient seuls.

活动在他们一人时候在健身房举行。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

14.Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.

在这时刻,我也想特别向那些生病或将一人人表达我关切。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.Pour Elise, c'est le 1er jour en solo.

对于埃莉斯来说,这是一人第一天。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

16.Vous préparerez aussi un bagage pour vous, je vous emmène avec moi, j'ai perdu le goût de voyager seul.

你也准备一下行李,你跟我一起走,我现在已经失去了旅游兴趣。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.

亚历山大现在想继续菲利普事业,去追求荣耀。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

18.Cela fait longtemps qu'ils veulent sortir du Brixieland, décider seuls de leur avenir.

这需要很长时间才让他们想走出Brixieland,决定他们未来。

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

19.Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

我不会让最脆弱斗争在最困难困难中挣扎。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

20.Et en fait, c'est super parce que c'est une  activité qu'on peut faire seul.

实际上,这很棒,因为这是一项你可以完成活动。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背风坡沙丘, 背负, 背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接