有奖纠错
| 划词

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

三层次,保健由位于班珠尔、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠尔、卡尼芬、布里卡孔科、凯雷万、昆陶尔、姜姜布尔和巴瑟 。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事厅的合作下,在迁往班珠尔期间继续向联科行动人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加尔,目前正在他先前居住过的班珠尔

评价该例句:好评差评指正

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠尔及周围城区提供二层次保健的联合诊所。

评价该例句:好评差评指正

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀尔,而空中监视行动则以班珠尔为基地。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠尔首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠尔的维多利亚皇家医院是提供专家咨的主要转诊医院。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

三,7月份在非洲联盟班珠尔首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠尔通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特-瓦加杜古-巴科、科托努-尼阿美、特-瓦加杜古-尼阿美、巴科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠尔首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠尔组织了一次关于六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构二十届会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠尔非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔以北大约30公里处的边界区。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠尔举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的班珠尔、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2014年12月

Ce soir la situation est redevenu calme dans Banjul.

晚,班珠尔的局势再次变得平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月

On était sans nouvelles de lui depuis la fusillade qui a éclaté dans la nuit aux abord du palais présidentiel de Banjul.

班珠尔总统府附近发生枪击事件以来,就没有关于他的消

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月

SB : En Gambie, à moins de deux mois de la présidentielle, ce sont quelque 400 personnes qui ont participé à une manifestation aujourd'hui dans la capitale Banjul.

SB:在冈比亚,距离总统大选不到两个月,天在首都班珠尔,约有400人参加了示威活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante, retraite, retraité, retraitement, retraiter, retranché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接