有奖纠错
| 划词

L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.

虽然此次事件发生于法国Orange,说定哪天也可能样发生在其他运营商身上。

评价该例句:好评差评指正

ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.

我们会谈到法国的汽车市场和世界市场。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat existant avec la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) a été élargi.

航空公司世界与信息处(国际航空协会)签订的服务合已予扩大。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此商仍旧保护网络以便避免饱和。

评价该例句:好评差评指正

Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.

围绕湖南公安、、政府部门开展业务。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进服务一般绩效的第二关市场上的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际制度最近放宽了。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de l'infrastructure des systèmes et des télécommunications.

部署系统和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les télécommunications constituent un facteur important pour l'obtention d'informations sur les marchés.

获得市场信息的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des télécommunications a connu le dégroupage de l'accès au circuit local.

部门的当地环线实行了分而治之。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans le domaine de l'informatique et des télécommunications.

在信息学和领域尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des télécommunications est l'un des grands bénéficiaires de la paix.

部门最大的和平受益者之一。

评价该例句:好评差评指正

L'interception de lettres et d'autres communications ou télécommunications.

截取信和其他通信手段以及截取

评价该例句:好评差评指正

Des règlements ont été en outre adoptés dans le domaine des télécommunications.

此外,还通过了方面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives à l'accès universel couvrent les télécommunications.

与普遍获得有关的条款涵盖业。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Union internationale des télécommunications a participé au débat.

国际联盟的代表参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'UIT demeure à l'avant-garde du travail de normalisation des télécommunications à l'échelle mondiale.

联继续处在提供全球标准的沿。

评价该例句:好评差评指正

Des invitations ont également été envoyées à tous les membres des secteurs de l'UIT.

并向联盟所有部门成员发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.

必等到各国拥有复杂的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans le secteur des télécommunications ont également été satisfaisants.

发展方面的进展也样令人满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre, placosynclinal, placotage, placoter, plactogène, plaçure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Où se trouve l'agence France Télécom la plus proche ?

的法国电信局位于哪里?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.

在法国,邮政及电信管理部门提供众多的服务。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas étonnant qu'on y ait construit une antenne de télécommunication, un laboratoire, des installations météorologiques et militaires.

难怪我们能够建造一个电信天线、一个实验室、气象和军事设施。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur fonctionnement est très simple, un signal électrique envoie un faisceau d'électrons à haute vitesse sur un écran phosphorescent.

它们的工作方式非常简单:电信号将高速电子束发送到磷光屏上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En région parisienne, c'est un géant suédois des télécommunications qui a fait le pari français.

区,一家瑞典电信巨头押注法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年8月合集

L'action de ce fabricant d'équipements pour les télécoms a plongé de presque 10 %.

这家电信设备制造商的股价10%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合集

Elle a ordonné hier soir aux entreprises de télécommunication de bloquer l'accès à internet.

昨晚,它命令电信公司阻止互联网接入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年1月合集

Les secteurs privilégiés sont les télécommunications et internet, la santé et l’agriculture.

首选部门是电信和互联网、卫生和农业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Google comme d’autres entreprises de télécommunications ne compte pas s’arrêter là.

谷歌和其他电信公司一样,并不打算止步于此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年6月合集

Cette réforme prévoit de transférer le stockage de ces informations aux compagnies de télécommunications.

这项改革规定将这种信息的储存转移给电信公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Les secteurs pharmaceutiques, de l'agroalimentaire et de télécom sont épargnés pour des raisons humanitaires.

由于人道主义原因,制药、农业食品和电信部门幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

在不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了电信时代。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, l'assurance, l'enseignement, le tourisme, la santé, la sécurité, les télécommunications, etc. Tout cela est bien joli sur papier.

例如,保险,教育,旅游,健康,安全,电信等。这些都被详细在清单上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Scopelec, qui sous-traitait pour Orange, est reprise par Circet, spécialisée en infrastructures télécom.

为 Orange 分包的 Scopelec 被专门从事电信基础设施的 Circet 接管。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mariées à deux français, Stéphanie, manageuse dans les télécoms, et Allison, consultante, ont choisi de faire leur vie à Paris.

两个人都嫁给了法国人,Stéphanie是一名电信经理,而Allison是一名顾问,她们选择在生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.

法国电信领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已在开庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Oui, c'est France Telecom.

伊莎贝尔·梅西尔:是的,是法国电信

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合集

MM : En Birmanie, l'armée ordonne aux entreprises de télécommunications de bloquer l'accès à internet.

MM:在缅甸,军队命令电信公司阻止互联网接入。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

L'accord doit encore être approuvé par le Parlement européen et puis par les 27 ministres des télécommunications.

该协议仍需得到欧洲议会的批准,然后由27位电信部长批准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Seules les charges courantes, comme les loyers, les factures d'énergie ou de télécommunications ont progressé en fin d'année.

年末只有租金、能源或电信账单等经常性支出有所增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte, plagiotriaènes, plagiotropique, plagiste, plaid, plaidable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接