Mais elles restent des mois sans locataires.
但是几个月来都没有房客。
Lorsqu'il se présente des cas exceptionnels (urgences, nécessité impérieuse), les dossiers peuvent être présentés moins de deux jours avant la réunion, comme dossiers présentés « à la dernière minute », « en séance extraordinaire » ou « par téléphone ».
紧急或特殊情况下的特殊采以在比合同委员会排定的会议之日早到两个工作日提出,这类采包括“直”、“召开特别会议”或“通过电话”说明等情况。
Le personnel chargé du service clients est placé au contact direct des participants, des retraités et des autres bénéficiaires de la Caisse, traitant le courrier postal ou électronique, les télécopies et les appels téléphoniques et accueillant les personnes se rendant dans les locaux de la Caisse.
客户服务股是基金与基金参与人、退休人员和其他受益人打交道的前台部,其工作包括处理普通邮件、电子邮件、传真和电话等所有相关沟通工作,并待的客户。
En outre, les stratégies de dépistage incluent désormais des services de conseils et de dépistage volontaires, des centres mobiles de conseils et de dépistage, des services de conseils et de dépistage au clair de lune, à dos de chameau ou à domicile, ainsi que le diagnostic des jeunes enfants.
此外,检测战略已扩大到包括自愿咨询和检测,移动咨询和检测中心、兼职咨询和检测、驼背咨询和检测、咨询和检测、以及幼儿诊断。
Cela étant, l'associé d'un des cinq principaux cabinets d'expertise comptable a indiqué qu'un certain nombre de petits clients venaient leur demander conseil, surtout lorsqu'ils souhaitaient se procurer des fonds, mais qu'une fois ce financement obtenu (ou la menace de l'impôt écartée), le client cessait de tenir des registres comptables et ne s'adressait plus à eux.
然而,五大会计师公司中的一名伙伴说,一些小客户找上来要求咨询,尤其是在寻求融资时,而一旦资金拿到手(或把税收威胁对付掉),客户就再记帐,也再了。
Un service intégré de soins à domicile se définit comme l'institution de soins de santé qui, dans une zone de soins, renforce l'ensemble des soins aux patients entre autres par l'organisation pratique et l'encadrement des prestations fournies dans le cadre des soins à domicile qui requièrent l'intervention des praticiens professionnels appartenant à différentes disciplines.
全套上医疗服务的定义为:在某一医疗服务区内的卫生服务机构加强向患者提供全部医疗服务,执业机构提供的服务在医疗框架内实施,这种上医疗服务要求隶属于同学科的执业医生采取干预行动。
Diverses activités sociales, culturelles et récréatives ont été organisées à l'intention des femmes et des enfants, notamment des journées portes ouvertes, des voyages, des colonies de vacances, des déjeuners, des expositions, des réunions sociales, des visites à des personnes âgées à domicile, des activités d'aide aux familles pauvres et des manifestations à l'occasion de journées particulières telles que la fête des mères, la Journée internationale des personnes âgées, la Journée internationale des handicapés et la Journée antitabac.
为妇女和女童组织了多种多样的社会、文化和娱乐活动,包括开放日、郊游、夏令营、午餐会、展览、社交聚会、慰问老年人、援助贫困家庭并开展各种节庆活动,如母亲节、国际老人日、国际残疾人日和戒烟日。
Grâce à cette augmentation de ses capacités, le Comité des marchés du Siège pourra porter à deux par semaine le nombre de ses séances afin de réduire le nombre de dossiers à approuver à chaque séance, de permettre un traitement plus rapide et plus rigoureux des dossiers, et de diminuer le nombre de dossiers examinés à la dernière minute ou lors de réunions spéciales ou téléphoniques; la réduction du délai de production du procès-verbal (qui sera de 10 jours, conformément à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes) accélérera le processus de passation des marchés et réduira donc le nombre de demandes d'approbation accélérée.
人员得到加强后,总部合同委员会的会议将增加为每周两次,以减少每次会议审查的个数目,确保更及时和更彻底地审查个,尽量减少办次数、特别陈述和电话陈述的次数,并确保有利地改善在既定的时间内(按照审计委员会建议的10个工作日)印发会议记录,协助采进程,减少请求加快核准件的数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。