有奖纠错
| 划词

Durant l'automne, l'entraînement à la course est monté en puissance, passant de 14 à 70 km par jour.

在秋天的时候训练量达到白热化,一天走上14到70千米。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions ont connu leur apogée en mai, lorsque partisans du Courant du futur et du Hezbollah se sont affrontés dans plusieurs régions du pays, faisant 80 morts en six jours.

份,“未来阵线”和真主党的支持者在该各地发冲突,六天内有80,使紧张局面白热化

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ce débat animé ont été divers et de plus ou moins grande importance: les Danois ont éprouvé un sentiment accru d'unité autour des valeurs fondatrices de la nation, en premier lieu la liberté d'expression.

这场白热化的辩论产的结果性质各异,意义不:丹麦对形成家价值观的素取得更加统一的认识,第一个素就是言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos collègues européens et américains, qui ces dernières semaines ont été en rapport avec nous et qui ont apparemment pris des mesures pour essayer d'empêcher cette escalade, comprendront la situation et tireront les conclusions qui s'imposent.

我们希望,最近几周来与我们积极接触,并且显然正在采取一些步骤来防止局势变得白热化的我们的欧洲和美将开始了解正在发的一切,并希望他们将能从中得出正确结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a également été informé de plusieurs autres litiges portant sur des terres dans la même province, dans le cadre desquels des familles pauvres sont de plus en plus souvent dépouillées par des responsables militaires ou des personnages haut placés.

特别代表还粗略获知该省内还发了其他几起土地纠纷,在这些纠纷中,贫穷家庭与军方或高级官员的对抗日益白热化

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Faryab, les tensions entre les factions ont culminé le 8 avril, lorsque le Gouverneur et plusieurs hauts fonctionnaires provinciaux ont été violemment expulsés de leurs bureaux par un groupe de partisans du Jumbesh, qui les accusaient de soutenir une faction rivale.

在法利亚布省,4月8日,派系紧张局势白热化,Jumbesh派的一伙暴徒将省长和省政府的高级官员赶出办公室,指责他们与对立派站到一起。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le débat sur le changement climatique éclate enfin, ceux d'entre nous qui voient les changements et s'inquiètent de l'inévitable ont malheureusement toujours à se débattre face à certains intérêts profondément ancrés qui, en dépit des preuves écrasantes dont nous disposons aujourd'hui, continuent d'affirmer le contraire.

现在有关气候变化的讨论终达白热化程度,遗憾的是,那些看到这些变化并担心这一必然后果的,却还与顽固的特殊利益集团争论,尽管已经有了大量证据,这些特殊利益集团依然强词夺理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto, dicétone, dicétonique, dicétyle, Dichapetalum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Car ce sont ces particules qui, chauffées à blanc, rayonnent et produisent de la lumière.

因为正是这些粒子在时辐射并产生光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Les jeunes des banlieues sont chauffés à blanc.

郊区的轻人了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La réforme des retraites arrive dans une Assemblée nationale chauffée à blanc.

养老金改革在的国民议会中到来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors pourquoi parle-t-on d'une Assemblée chauffée à blanc ?

么我们为什么要谈论一个的大会呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on nous dit que l'Assemblée, elle est chauffée à blanc, c'est-à-dire que le climat est tendu à l'extrême, que chacun est à la limite de la maîtrise en fait.

所以我们被告知大会是的,也就是说气氛非常紧张,实际上每个人都处于控制的极限。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

Les coups d'état à répétition au Sahel placent la France sur la défensive. La position de principe que défend le Président en refusant de retirer l'ambassadeur de France à Niamey, se heurte à des opinions africaines chauffées à blanc.

萨赫勒地区的多次政变使法国处于守势。总统拒绝撤回法国驻尼亚美大使所捍卫的原则立场遭到了非洲舆论的反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus, Dichondra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接