有奖纠错
| 划词

1.Ce cambrioleur est en train de forcer la porte.

1.这个犯正在撬门。

评价该例句:好评差评指正

2.Avez-vous un motif de croire à un vol ?

2.你认为这是一宗案么?

评价该例句:好评差评指正

3.Il a atterri en prison à cause du casse.

3.被抓进了监狱里因为入室

评价该例句:好评差评指正

4.Le vendeur me propose une assurancecontre le vol.

4.售货员向我推荐一种

评价该例句:好评差评指正

5.Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

5.向不关心父母撒谎,,离家出走。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils sont fréquemment accusés de commettre des larcins.

6.们常常被控犯有为。

评价该例句:好评差评指正

7.Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

7.和非法贩古物和文物。

评价该例句:好评差评指正

8.En règle générale, le vol a lieu dans un seul et même pays.

8.为通常仅仅发生在一个管辖区域。

评价该例句:好评差评指正

9.La plainte de l'auteur concerne uniquement l'inculpation de vol.

9.提交人申诉仅涉及罪诉讼。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce bien a été volé et ultérieurement vendu.

10.这批财产先被,后被出售。

评价该例句:好评差评指正

11.Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.

11.不走偷连续失手。

评价该例句:好评差评指正

12.Cambriolage d'une voiture sur l'aire de stationnement de l'ambassade.

12.“使馆停车场一辆汽车内发生

评价该例句:好评差评指正

13.Utiliser les savoirs traditionnels sans autorisation et les détourner est un vol.

13.未经许可使用和盗用传统知识属于为。

评价该例句:好评差评指正

14.Eh bien, Ralph, demanda Thomas Flanagan, où en est cette affaire de vol ?

14.“喂,弱夫先生,”多玛斯•弗拉纳刚问道,“这件案到底怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, il y aurait moins de possibilités de détournement, de vol et de perte.

15.此外,转用、和丢失机会也就越少。

评价该例句:好评差评指正

16.Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.

16.还派人护送那些担心成为目标当地农民。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, la lettre ne fait pas expressément mention du vol d'articles appartenant à Felten.

17.然而该信件本身未能表明Felten物品是否遭到

评价该例句:好评差评指正

18.Un fonctionnaire a tenté de voler des biens dans les locaux de l'ONU.

18.一名工作人员企图在联合国场所内财产。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle est accusée d'un vol.

19.她被控告犯罪。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils sont complices d'un vol.

20.们是一起同谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的, 不生不灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

1.Son voisin a été mis en cause dans cette affaire de vol.

他的指控盗窃

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

2.Dis-moi que t'as rien à voir avec cette affaire de voleuse là.

告诉我,你和这盗窃案无关。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

3.Un cambrioleur c'est une personne qui cambriole, qui vole.

入户盗窃者就是进入房间偷东西的人。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

4.En été, vous savez, il y a des tas de vols de ce genre.

您知道,夏季这种盗窃案数不胜数。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Mais c'est pas un cambrioleur comme les autres.

他和其他入室盗窃者不样。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

6.Par exemple : Les cambrioleurs sont entrés dans la maison par effraction.

入室盗窃者通过撬锁闯入屋内。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Mais c’est pas un cambrioleur comme les autres.

但他和其他入室盗窃者不样。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

8.En cas de vol, c'est à elle de dédommager les voyageurs et leurs biens.

如果发生盗窃,则由城镇赔偿旅行者及其财产。

「硬核史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Elle a un fils, le vol, et une fille, la faim.

她有儿子,叫盗窃,和女儿,叫饥饿。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Arsène Lupin, c’est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.

亚瑟.罗平是小偷,或者具体地说,他是位入室盗窃者。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Aujourd’hui il est à l’état de tradition parmi les bandits et les escarpes.

到今天,他在盗窃犯和杀人犯中已成了史人物。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.Arsène Lupin, c'est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.

Arsène Lupin 是小偷,或者更准确地说,入室盗窃者。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

13.Le voleur a été arrêté quand il était en train de voler chez un riche marchand de vin.

当他正在卖酒的富商家里实施盗窃逮捕了。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.C'est comme ça qu'une nouvelle forme de vol est apparue : le cambriolage.

就这样,种新的盗窃形式出现了:入室盗窃

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Croyez-vous, ajouta-t-il, qu’il ne comprenne pas votre petit vol, ce pauvre cher homme ?

“你以为这可怜的好人,”他又加上句,“点也不知道你的盗窃行为吗?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

16.Un cambrioleur, c’est quelqu’un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.

入室盗窃者意为当别人不在家时,侵入家里偷东西的人。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.Un cambrioleur, c'est quelqu'un qui entre chez les gens quand ils sont absents pour leur voler des objets précieux.

入室盗窃者指在人们不在时闯入家中偷走贵重物品的人。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

18.Il n’y avait rien compris, et se croyait lésé. Disons le mot, volé.

他虽然不了解这其中的道理,但他认为他总是吃了亏。让我们把话说明白,他是盗窃了。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

19.On verra en route : commerce, mendicité… puis vol et pillage !

我们会在路上看到:贸易,乞讨......然后是盗窃和抢劫!

「硬核史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

20.Alors un jour j’ai décidé de l’enlever et les cambrioleurs ont cassé la vitrine et ils sont entrés.

因此,有天我决定不弄铁栏了,然后入室盗窃者就打碎玻璃橱窗进来了。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接