有奖纠错
| 划词

Un représentant de la nation navajo, M. Rex Jim Lee, a fait une invocation à l'ouverture de la session.

纳瓦霍部落代表Rex Lee Jim读祷文宣布会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le chef Louis Raine, membre de la nation Crie Louis Bull, a fait une invocation dans sa langue natale, le cri.

Louis Bull Cree 部族长老 Louis Raine 用克里语宣读祷文

评价该例句:好评差评指正

La dispense partielle permet d'échapper à certaines activités mais pas à la connaissance de certaines matières: les élèves peuvent être dispensés de prier, mais ils ne le sont pas de savoir la prière.

部分豁安排规定可参加某些活动,但是对某些学。 于是,学童可参加祈祷,但是不了解祷文

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité note que la matière en question combine l'enseignement de connaissances religieuses à la pratique de convictions religieuses particulières, c'est-à-dire à l'obligation d'apprendre des prières par cœur, de chanter des hymnes religieux ou d'assister à des services religieux.

在这方面,委员会注意到,CKREE课程将宗与特定宗信仰的实践如背祷文、唱宗颂歌、参加宗仪式等结合起来(第9.18段)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter que les fonctions du mufti ne sont pas uniquement administratives mais également religieuses, lorsqu'il lui est demandé d'officier et de réciter les prières (doa) ou de jouer le rôle de l'imam dirigeant les prières (solah) pour les fidèles.

但必须指出,穆夫提职务不仅仅是一个部门的首长,也是一个宗职务,这个职务要求穆夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导人民进行索拉赫(祈祷)。

评价该例句:好评差评指正

Les prières juives nous enseignent que nous sommes dans une période de décision, non seulement pour les personnes mais également pour les États : « sera décidé en ce jour, lequel sera livré au glaive, lequel jouira de la paix; lequel souffrira de famine, lequel bénéficiera de l'abondance ».

犹太祷文告诉我们,这不仅是个人作决定的时刻,而且是国家作决定的时刻:“是要战争还是要和平,是要饥馑还是要丰裕”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的, 被解除监护的, 被解放的, 被解雇, 被解雇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.

神父念了一段祈,然后合上经书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Retenez bien cette prière, vous allez voir… Tout d'abord, il y a les obstacles naturels.

记住这个祈看到......首先,肯定存在自然障碍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On entendit de la barricade un chuchotement bas et rapide pareil au murmure d’un prêtre pressé qui dépêche une prière.

人们从街垒听到一阵低微、急促、象个牧师匆匆念诵祈声音。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un prêtre s'avance à pas lents, en lisant son bréviaire.

一个牧师慢慢地走着,读着他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼家伙!”于连想,这候,他果然听见一片低沉嗡嗡声,那是人们应答连声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Parfois il lui parlait. Les envieux de ce mendiant disaient qu’il était de la police. C’était un vieux bedeau de soixante-quinze ans qui marmottait continuellement des oraisons.

他有还和他谈话。忌妒那乞丐人都说他是警察眼线。那是一个七十五岁在礼拜堂当过杂务老头儿,他是从来不断

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En 1827, cette oraison caractéristique avait disparu du mur sous une triple couche de badigeon. Elle achève à cette heure de s’effacer dans la mémoire de quelques jeunes filles d’alors, vieilles femmes aujourd’hui.

一八二七年,那篇具有独特风格在墙上已消失在三层灰浆下面了。到现在,它也快从几个当年年轻姑娘,今天老太婆记忆中澌灭了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Élisa est obligée de passer devant elles ; les sorcières la poursuivent de leurs regards infernaux, mais la jeune fille récite sa prière, cueille les orties brûlantes, et les rapporte au château.

贝丝被迫在他们面前经过;女巫们用地狱般眼神追赶她,但女孩背诵了她,捡起燃烧荨麻,把它们带回了城堡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des prêtres orthodoxes chantent une prière devant le Mémorial du parc de la Gloire. Quelques personnes, pour la plupart âgées, sont venues se recueillir et déposent des œillets rouges, en hommage aux Ukrainiens tombés durant la Seconde Guerre mondiale.

东正教牧师在荣耀公园纪念碑前唱祈。少数人,主要是老年人,前来打坐并放置红色康乃馨,以向在第二次世界大战中丧生乌克兰人致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数, 被看到的形状(东西), 被看好的, 被看作, 被拷出凸纹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接