La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不是头分子,那么就不存在这样。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师会计师协会会员中有5,942名是常驻国外。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正是国际社会给予它们这样,而不是我国政府一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织武装分子使用同样,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种各异通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est justement lui qui, selon moi, mérite le titre de plus grand conquérant.
而他是我认为最伟大征服者称号实至人。
Elle est la première Française à avoir remporté 4 titres de championne de France dans toutes ces disciplines.
她是在所有这些项目中荣获法国冠军称号首位法国女子。
Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.
几个城市都在争夺冰球摇篮称号。
Je viens chercher ce titre à la maison.
我是来家里拿这个称号。
Alors oui, j'ai gagné un titre de champion du monde traiteur.
是,我赢得了世界餐饮冠军称号。
Cette attitude vaudra aux rois perses la dénomination de roi des rois.
这一态度为波斯国赢得了万之称号。
Alors pourquoi lui attribue ton la paternité du rugby ?
那么为什么我们将橄榄球之父称号于他呢?
Arrêtons-nous ce soir sur des cartes de jeu qui méritent bien ce titre.
今晚让我们停下来玩值得这个称号牌。
Je parie que tu gagneras vite ce titre, Damian.
我打赌你会很快赢得这个称号,达米安。
Ouailles ; manière polie de dire oies.
“羔羊,猪崽文雅称号。”
Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?
莫奈你说啊,这个印象派称号,你不会觉得不爽吧?
À la fin, le vainqueur remporte le trophée et le titre de champion d'Europe.
最终,获胜者将赢得奖杯,并被授予欧洲冠军称号。
De la discipline vont s'affronter avec pour objectif le titre de prochain grand pâtissier.
纪律将与下一个伟大糕点厨师称号目标竞争。
Vise le titre de meilleur joueur !
争取最佳球员称号!
Le club remportait le titre de champion d'Europe.
俱乐部获得了欧洲冠军称号。
Quatre variétés prétendent au titre de huîtres d'or. Odeur, aspect extérieur et intérieur, couleur de la nacre.
有四个品种正在竞争黄金牡蛎称号。气味,外观和内部,珍珠颜色。
Devenez un roi, un sultan, un tsar, ou un Shogun, en veillant à trois aspects essentiels.
确保三个关键方面来成为国、苏丹(某些伊斯兰国家最高统治者称号)、沙皇或将军。
L'immense succès de cette œuvre si souvent reproduite dans les livres lui vaudra le surnom de peintre des paysans.
作品获得巨大成功,在多部书中再版,使他获得了农民画家称号。
Ce sont ses conditions climatiques extrêmes et son accès difficile qui lui ont valu cette réputation.
正是因为其极端气候条件和难以到达交通条件,才使它赢得了这样称号。
Naples, la sudiste, la méridionale, remporte le titre de champion d'Italie de football.
那不勒斯,南部,南部,赢得了意大利足球冠军称号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释