有奖纠错
| 划词

Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.

人永远应该与周围的人分离。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est la conversion écrite de la langue A àla langue B.

是以书面的形式将一种语言转换成另一种语言。

评价该例句:好评差评指正

Questions relatives à la traduction et à l'interprétation.

有关的事项。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait chargée de la traduction et de l'interprétation simultanée.

这个科将负责同声传服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ne devraient entraîner aucune dépense de traduction.

预计这些会议将不会产生任何费用。

评价该例句:好评差评指正

La technique de la télétraduction paraît plus prometteuse dans l'immédiat.

扩大远距离工作有希望。

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres se sont inquiétés de la qualité des services de traduction et d'interprétation.

国对服务的质量表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également les traducteurs et les interprètes de leurs efforts.

我们也对的努力表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait former davantage de traducteurs et d'interprètes dans les langues minoritaires.

缔约国应当为各少数族裔培训

评价该例句:好评差评指正

Toutes les municipalités doivent recruter suffisamment de traducteurs et d'interprètes.

所有市镇须确保充足人手以满足需要。

评价该例句:好评差评指正

Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.

/在任何时候只能有一个工作住地。

评价该例句:好评差评指正

60 % des interprètes professionnels de ce service sont des femmes.

服务处60%的职业是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a progressé en ce qui concerne la combinaison optimale des modes de traduction.

大会部已经开始致力于实现服务模式的最佳组合。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toutefois préoccupée par la qualité de l'interprétation et de la traduction.

然而,令她关切的是的质量问题。

评价该例句:好评差评指正

La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.

现在,场外已经稳稳地成为翻服务中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que la télétraduction peut être utilisée pour des documents non confidentiels.

咨询委会认为,非机密性材料可以采用远距离

评价该例句:好评差评指正

Les sondages indiquent que 96 % des délégations étaient satisfaites des travaux de traduction et d'édition.

对代表进行的调查表明,对编辑满意度为96%。

评价该例句:好评差评指正

De même, un poste d'interprète-traducteur servirait à assurer la fonction nouvelle de formateur.

同样的,建议转调1个/额,以便设训练干事额。

评价该例句:好评差评指正

Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.

会议语文事务科(会务科)的内部能力充分得到利用。

评价该例句:好评差评指正

En traduction, environ 1 % des travaux ont été effectués à l'intention d'autres lieux d'affectation.

方面,因为维也纳没有多余的人力,为其他工作地点做的工作约为1%。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉, , , 魑魅, 魑魅魍魉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et puis, ce que vous pouvez faire aussi avec ce site, c'est vous entraîner à la traduction.

然后,你们还可以用这个网站,来

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A : Pour ce poste, il faut faire un travail d'interprète et un travail de traduction. Dans vos études de français, avez-vous eu ces expériences?

这个职位上也一些口译和工作。你是学法语的, 有这方面的经验吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目, 驰驱, 驰书, 驰突, 驰骛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接