有奖纠错
| 划词

La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.

超铀元素究所成员的任务是的,而不是像警察。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ne relèvent plus seulement des débats scientifiques et académiques.

气候变化绝对不再是和学术讨论的主题。

评价该例句:好评差评指正

Des découvertes ont été faites en science pure et en science appliquée.

会议注意到究和应用究中的新的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il peut accomplir un large éventail de tâches de recherche fondamentale et appliquée.

在这方面,它可以应付和应用领域的各种任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Convention ne fait pas de distinction appropriée entre les termes « recherche scientifique marine », « prospection » et « exploration », pas plus qu'entre recherche scientifique « pure » et « appliquée ».

《公约》未能别“究”、“探矿”和“开发”等词汇,也未究和应用究。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi relevé que la distinction entre recherche scientifique marine pure et appliquée n'avait jamais été universellement acceptée, car il n'y avait pas de différence sensible dans l'activité ou la méthode.

还指出,究和应用性究之间的别从未获得普遍的接受,因为在活动或方法上没有可觉察的差异。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés en science fondamentale, en ordinatique et en informatique sont le moteur de la nouvelle économie et de la mondialisation, redéfinissant l'activité économique des pays et éliminent les obstacles de l'éloignement géographique.

、电脑学和信息技术领域里的进展正在推动着新的经济和全球化,重新界定各国的经济活动、以及排除边远地方遥远距离的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les évaluations soient utiles, il faut en effet qu'elles fassent intervenir directement des décideurs, des scientifiques (spécialistes des sciences pures aussi bien que des sciences appliquées), des sociologues et des représentants d'organisations non gouvernementales et du secteur privé.

评估要能够有用,必须直接涉及决策者、家(从事和应用)、社会家、非政府组织和私营部门。

评价该例句:好评差评指正

M. Tohti Tunyaz n'avait pas été condamné pour avoir écrit des textes universitaires - les différentes pièces documentaires se rapportant à cette affaire n'étaient en aucune façon «purement scientifiques» comme l'avait affirmé l'Université de Tokyo, et l'accusé lui-même avait reconnu tous les actes criminels en cause.

Tohti Tunyaz先生并不是因撰写学术论文而被判定有罪-涉及该案的各种文件材料决不是如同东京大学所称的“”材料,而被告本人也已承认了他所有的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Allant au-delà de la collaboration nécessaire entre les différents chercheurs en sciences de la mer, de nombreuses délégations ont souligné l'intérêt d'une collaboration entre le cercle le plus large d'acteurs, parmi lesquels les océanographes, les sociologues, les spécialistes des sciences pures et des sciences appliquées, et entre les connaissances universitaires et les connaissances et pratiques traditionnelles et coutumières.

除了家之间的合作外,许多代表团还提到范围更广的利益攸关者的合作,包括家与社会家;与公司,基于学术知识和基于传统及习惯的知识与管理惯例。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, en collaboration avec le Caribbean Institute of Media and Communication et la Faculté de sciences pures et appliquées de l'Université des Indes occidentales, elle a récemment produit deux nouvelles vidéos pédagogiques qui examinent les problèmes liés à la criminalité et à la violence sous différents angles et qui seront distribuées aux médias locaux dans les Caraïbes.

例如,教文组织最近与加勒比大众传媒究所和西印度群岛大学和应用系合作,制作了两部从不同角度探讨犯罪与暴力的新录像教育片;这两部录像片将发给加勒比的社媒体组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮溴仿, 丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷, 丙烷分离塔, 丙烷管道, 丙烷罐, 丙烷馏除过程, 丙烷馏除塔, 丙烷脱蜡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接