Il est devenu le directeur de la rédaction.
他成了编辑部的部长。
Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
Éditeur de l'Annuaire allemand d'écologie et membre de plusieurs comités de rédaction de revues internationales.
德国生态年鉴编辑和若干国际刊物编辑委员会委员。
L'auteur principal est la personne qui adresse le manuscrit à la Rédaction.
主要作者是解决到编辑器的手稿的人。
Pour connaître la valeur d'une semaine, demande à un éditeur d'un hebdomadaire.
为了知星期的价值,问问刊的编辑。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅助调试脚本,但不能进行编辑。
Il avait été rédacteur en chef des Cahiers du cinéma de 1957 à 1963.
1957年至1963年期间他曾在首席电影手册做编辑。
Cette proposition n'a pas encore fait l'objet d'une édition formelle.
这份提案摘要未经正式编辑。
Le présent document est publié sans avoir été revu par les services d'édition.
本文件未经任何正式编辑。
Le rapport est présenté sans avoir été revu par les services d'édition.
该报告尚未经过正式编辑。
Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition.
本文件印发时未经正式编辑。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ce projet de descriptif des risques n'a pas encore été révisé de manière définitive.
该风险简介草案还没有正式编辑。
Le texte du projet de décision n'a pas été officiellement édité.
该拟议决定的案文未经正式编辑。
L'édition est également un important outil de contrôle de la qualité.
编辑是重要的质量控制工具。
Actuellement membre de plusieurs comités de rédaction.
目前为几编辑委员会的成员。
D'autres modifications mineures de forme ont également été apportées au texte.
也做了几小小的编辑改动。
Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.
已将报告编辑成册,分发给所有学员。
Elle participe également à la mise en forme des données de certains pays.
它还在协助某些国家的编辑过程。
Un certain nombre d'observations ont été faites concernant la forme.
代表们提出了些编辑上的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, c'est une des photos de mon éditorial.
这是我辑照片。
À cet endroit, il agit comme un véritable logiciel de retouche photo.
那里就像个照片辑程序。
Et est-ce que vous souvenez du premier texto que vous avez écrit ?
你们记得自己辑第条短信吗?
Il est édité par Heinrich August Ottokar Reichard.
Heinrich August Ottokar Reichard辑这本指南。
Imaginons que je doive éditer une vidéo pour Français Authentique.
假设我需要辑个Français Authentique视频。
Insultes sur le physique, montage pornographique, appels aux viols, menaces de mort.
身体侮辱、色情辑、强奸呼吁、死亡威胁。
Le temps de transport n’est pas perdu, On en profite pour faire du montage.
旅途中也不能浪费宝贵时间,我们辑视频。
Ah ben j'écris toujours.Mais t'inquiète pas, j'ai un éditeur.
我还是直在写作 不过别担心 我有辑。
Je m'appelle Naomi Elizée, je suis market editor au Vogue.
我叫Naomi Elizée,我是Vogue市场辑。
C’est la couv de Sagan, Sagan rédac chef.
这是《少女萨冈》封面,《少女萨冈》辑。
Parce que le mot Chefredakteur doit sûrement vouloir dire rédacteur en chef.
“因为Chefredakteur这个单词意思定是指总辑。”
Mais une rédactrice de " Karambolage" qui revenait d'Allemagne m'a rapporté mes livres.
但德国Karambolage出版社辑给我我书。
Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.
我们需要重新开放新闻辑室,展示我们是如何工作。
J'ai testé plusieurs façons de m'organiser.
我直在尝试用不同方式辑。
Nous avons tourné cette semaine donc c'est en montage, ça va bientôt être publié.
我们这周拍摄,所以它还在辑中,很快就会出。
Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.
但实际上,辑 YouTube 视频需要几个小时后期制作。
Mais malheureusement pour lui, il a pas plus de succès avec les éditeurs belges.
但不幸是,在比利时辑中,他并未获得更大成就。
Parmi les rédacteurs de la revue, on retrouve Werner von Braun, Willy Ley… bref toute la fine équipe !
该杂志辑有维尔纳·冯·布劳恩、威利·莱伊......总之,整个辑团队都很优秀!
Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.
但让他们保持个平台,特别是如果他们辑声音是可信。
Je crée les vidéos, je monte les vidéos, je fais aussi les posts toute seule.
我创建视频,我辑视频,我也自己发帖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释