Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从缠住他。
Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.
海洋垃圾对人成的损害还包括,特别是由于推进器被缠住而成的海上安全风险(要求救援服务),及海滩上及冲澡水中的垃圾包括医疗废物给人体健康成的损害(伤害、疾病)。
Au nombre des problèmes liés à ces débris, on citera ceux que pose la « pêche fantôme » (poissons et mammifères marins capturés par des engins de pêche perdus) au moyen de filets maillants, de palangres et d'autres types de matériel passif comme les pièges et les nasses.
与海洋废弃物有关的问题包括流失刺网、底层延绳及渔栅和渔篓等其他被动渔具的“幽灵捕捞”(即鱼类和海洋哺乳动物被流失渔具缠住)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。