Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫叛她。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的痛苦和叛。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会叛最为神圣的誓。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,不会欺骗我叛我。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去之后竟然让叛悄悄靠近。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有叛, 没有谎。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我以前从未叛大家,今后也决不会叛大家。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果全世叛你,我愿意为你叛整个世!
Il est trahi par les siens.
他被同伙叛。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她叛他,他再也不会开启他的心窗。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到羞辱与叛。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们叛,那是他们无能。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩国的叛就此作罢。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种叛的证据在几周前有目共睹。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
如果有人叛,那么让我们攻击他。
2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?
(直译:语是否叛思想。
Je ne trahirai pas ma femme。
我不会叛我老婆的。)”司机慈祥的说。
Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.
塔拉少校于5月4日叛东帝汶国防军。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
叛造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils lui avaient tourné le dos.
他们背叛了他。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友背叛一样。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服背叛感,继续烧纸。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部背叛和野蛮部落入制服了他。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为背叛,她开始。
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“对降临派背叛,有大量证据。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托祖母背叛了他!”
Ils ont tourné le dos à mon maître quand il avait le plus besoin d'eux.
他们在我主人最需要他们时候背叛了他。
Lui qui m’a épousée et trahie.
他娶我为妻,却将我背叛。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物背叛行为,萝卜才有了坏名声。
Vous voulez dire qu’il me trompe, vous voulez dire qu’il me trahit.
“您意思是说他欺骗我,他背叛了我。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果他背叛了我,我就再也不相信爱情了!”
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己犹豫就是对好友背叛,他打开了信封。
Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
至于是怎样背叛?则谁也不晓得。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持多数党背叛了普选?
Accepter le Nobel, ça aurait sans doute signifié trahir cet engagement et ses camarades.
接受诺贝尔奖无疑意味着背叛这一承诺和他同志们。
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有海格一个人给他过信。海格是永远不会背叛邓布利多。
La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.
我们这次收到回答信息,是由地球文明一个背叛者发出。
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙情不自禁地背叛了他妻子,和许多其他女人有了关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释