有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这无休止恶性战争和不稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言剧循环困扰,这情况不年而年了。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lenz (Christ the Rock Community Church) dit que les huit années pendant lesquelles elle a travaillé dans les camps de réfugiés sahraouis lui ont permis de savoir que des promesses non tenues contraignent le peuple du Sahara occidental à endurer des conditions inhumaines dans l'attente du droit à l'autodétermination.

Lenz女士(耶稣如磐石社区教会),在撒哈拉难民营工作八年中,她越来越认识了那些背弃诺言,正这些诺言迫使西撒哈拉人民在等待自决权同时,却陷入不人道条件中而困苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刁钻, 刁钻古怪, , 叼骨头, , , 凋败, 凋敝, 凋残, 凋零,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que faire ? que choisir ? manquer aux souvenirs les plus impérieux, à tant d’engagements profonds pris avec lui-même, au devoir le plus saint, au texte le plus vénéré ! manquer au testament de son père, ou laisser s’accomplir un crime !

怎么办?怎么选择?己素来引的种种回忆,己在心许下的种种诺言最神圣的天职,最庄严的遗言!他父亲的遗嘱,要不就纵容罪行,让它成功!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接