有奖纠错
| 划词

1.J'ai vu des navires à la merci des vents.真人慢速

1.我看到风漂流的

评价该例句:好评差评指正

2.Le navire a péri corps et biens.

2.连人带货沉没

评价该例句:好评差评指正

3.L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

3.系住的绳索断裂

评价该例句:好评差评指正

4.La marine nationale surveille un bateau suspect.

4.国家海军正在监视一艘可疑

评价该例句:好评差评指正

5.On a touvé un navire en détresse.

5.我们发现一艘遇难的

评价该例句:好评差评指正

6.Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

6.这个地方是的临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

7.Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

7.高度齐水的岩石对是危险的。

评价该例句:好评差评指正

8.Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.

8.中国商务部长否认中国禁止出港。

评价该例句:好评差评指正

9.Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

9.领港员驾驶着他的使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

10.Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

10.他凝视远方的天际线,观察的出现。

评价该例句:好评差评指正

11.De nombreux bateaux garnissent le port.

11.布满港口。

评价该例句:好评差评指正

12.La Namibie reste résolument opposée aux navires battant pavillon de complaisance et décourage leur utilisation.

12.纳米比亚仍然强烈反对方便旗,且不鼓励使用此类

评价该例句:好评差评指正

13.La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

13.在此情况下,指挥和拘押的能力也适用于毗连区内的

评价该例句:好评差评指正

14.En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

14.回报他们慷慨的援助,希腊人将不得不购买中国的

评价该例句:好评差评指正

15.Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.

15.这种在检查后才能卸货。

评价该例句:好评差评指正

16.On apprend presque chaque jour de nouveaux cas de détournements de navires.

16.被劫的报道几乎每天不断。

评价该例句:好评差评指正

17.Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.

17.不得允许不适航的出航。

评价该例句:好评差评指正

18.Les 1 600 navires battant pavillon libérien font de ce registre le deuxième du monde.

18.由于有1 600艘悬挂利比里亚国旗,它是世界第二大注册机构。

评价该例句:好评差评指正

19.Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici.Ils montent ou descendent.

19.每天,所有的都必须在Pak Beng过夜,无论是顺流还是逆流。

评价该例句:好评差评指正

20.La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

20.表4列示开放登记的组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白铁, 白铁店, 白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画

1.Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.

它会引起海浪撞击

「法语动画识」评价该例句:好评差评指正
科技生活

2.Plusieurs tentatives ont été entreprises pour retrouver le vaisseau.

人们多次尝试定位

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

3.Une écluse, ça sert à faire monter ou descendre les bateaux.

闸用于提升或降低

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

4.Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损的牵走。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对的路线有点迷茫。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

6.Il exigea de fouiller le bateau.

他要求搜索

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.Certains ne comprenaient que quelques passagers.

有些有几个乘

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
基础法语

8.C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

前往的港口以“t”结尾。

「基础法语识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

9.Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救的尝试都以失败告终。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他的通过。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

11.Parce que ce n'est pas en fonction de nous, ça dépend des bateaux.

因为这不取决于我们,而是取决于

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

12.J'allais souvent au port de ma ville voir les bateaux avec mon père.

我常常和父亲一起去城市的港口看

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Et ils réparent leur bateau avec les moyens du bord.

如果受损,他们必须利用现有工具进行修复。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
科技生活

14.Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton的

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.Eh bien, il y a moins de 300 navires dans le monde.

那么,世界上从事深海捕鱼的不到300艘。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

16.Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

关闭发动机虎鲸曾经在公海上攻击过

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

17.Si vous le cogner rapidement, il peut avoir de gros problèmes.

如果你们快速地撞上,就会造成巨大的问题。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

18.C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的的汽笛。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

19.Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.

" gaffe" 是一种用于操纵的长钩。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
基础法语

20.Le port où vont les bateaux.

而是前往的港口。

「基础法语识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白杨树, 白杨糖苷, 白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接