有奖纠错
| 划词

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

诚兴配套制造有限公司是行业的专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位员曾两

评价该例句:好评差评指正

Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.

以高品质的用漆享誉全球。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages maritimes se composaient de matériel de réparation pour les navires et d'un port artificiel.

工厂由修理设施和一个人工港组成。

评价该例句:好评差评指正

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 离港时间推迟。

评价该例句:好评差评指正

Douze navires ont été détournés et huit ont disparu.

有十二艘被劫持,八艘失踪。

评价该例句:好评差评指正

Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.

产品涉及机械,设备,,车辆等多行业。

评价该例句:好评差评指正

Le principal navire utilisé pour produire de peinture, peinture automobile, l'industrie de la peinture.

主要以生产用漆,汽车漆,工业用漆为主。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于残骸的定义是:因故而导致沉没或搁浅的

评价该例句:好评差评指正

La société de production de l'échelle, l'exportation annuelle de navires atteindront 8 à 12.

公司的生产规模,每年出口将达8~12艘。

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

Identification et suivi des navires à grande distance.

的长程识别和跟踪。

评价该例句:好评差评指正

Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.

全部和部分拆解所涉法律项。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.

一个索赔人索赔的货物损失。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外还有悬挂权宜旗的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les navires feront escale au moins cinq fois par semaine.

每周至少有五艘会开入该港口。

评价该例句:好评差评指正

Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.

防止、减少和控制造成的污染。

评价该例句:好评差评指正

La population vit de l'exportation de poissons et de l'entretien des navires.

该岛人口靠出口鱼和维修为生。

评价该例句:好评差评指正

Il a vivement préconisé l'emploi des CEN par tous les navires.

West先生大力敦促所有使用电子导航图。

评价该例句:好评差评指正

La démolition pose également des difficultés dans les pays développés.

发达国家在拆卸方面也面对难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶, 冲淡酸味、涩味或苦味, 冲淡调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.

前部的船体向外弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.

平均每天只有四十艘左右的大型通过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un quart d’heure après, un télégramme était lancé au syndic des shipbrokers de Melbourne.

一刻钟后,给墨尔本保险经理人联会拍了一个电报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.

时间缩短了,供应基地的维护费用也减少了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.

因此,不沉是极其精密的品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国修理公司被判犯有欺诈和削罪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.

能够潜水是更先进的品质,但方式不同。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.

我们消费的大部分商品都是通过运输的。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.

乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。重组完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

A Istanbul, un centre de contrôle établira le calendrier des rotations des navires.

在伊斯坦布尔,一个控制中心将制定轮换时间表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.

全国各地的造船厂正在建造大约 39 艘和潜艇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到的铃铛,这是一个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准确地确认船只的身份。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312

Le navire chinois a traité la situation strictement en fonction des spécifications d'opération concernées, selon le communiqué.

根据声明,中国严格按照相关操作规范处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Après consultation des experts du commandement unifié, le champ de débris est compatible avec une implosion catastrophique du navire.

与统一指挥部专家协商后,碎片场与灾难性内爆相符。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.

大型与我们的生态系统不相容,也与生活在这里的人们的生活不相容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔的内部,这大大提高了的安全性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Selon les syndicats, 100 % des navires étrangers inspectés en France ne respecteraient pas les conventions internationales.

根据工会的说法, 在法国接受检查的外国 100% 都不遵守国际公约。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.

爵士、船长和地理学家一齐下了车,来到海关,询问了海员,查了近几天的进口登记薄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

A chaque passage de navires par les écluses, 200 millions de litres d'eau provenant du canal sont perdus dans l'océan.

每次通过船闸时,都会有 2 亿升的水从运河流失到海洋中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Naturellement la technologie a évolué plusieurs fois à travers les âges et il faudrait un épisode entier pour présenter l'histoire des navires chinois.

当然,技术历经千古发展,要介绍中国的历史需要整整一集。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感, 冲击焊, 冲击机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接