Je suis d'accord avec cela.
我对此表同意。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表了他的歉意,但不表后悔。
La figuration des océans en rayures bleues.
蓝色条纹表海洋。
Il hoche la tête en signe de dénégation.
他摇表。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一形容词表“很模糊”,也是一名词表“浪”。
Comment exprimer que les choses se produisent de façon régulière.
怎么表很匀的事情。
Les deux femmes hochent la tête négativement.
两女人摇表不会。
Ce garçon fait au revoir de la main.
这挥手表再见。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表随机,很不匀的事情..
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表怀疑。
L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟表忧虑。
Il présente ses félicitations à son collègue.
他向同事表祝贺。
D. Tous les négociateurs se sont déclarés satisfaits des résultats.
谈判均对结果表满意。
Il a déjà présenté ses excuses .
他已经(表)道歉了。
Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.
他向朋友表衷心地谢意。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表问候是当地的习俗。
Je m'associe aux félicitations qui vous sont adressées.
我也向您表祝贺。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表哪一种意义?
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的断言表怀疑 。
Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .
请允许我向你们表慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça sert à montrer la surprise aussi.
也可以来示惊讶。
Il affirme qui n'en a jamais assez que petit panda.
他示冰墩墩永远不嫌多的。
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你示真挚的同情。
Apporter et amener, c'est quand on arrive.
Apporter和amener示到达。
« Donc » est utilisé pour exprimer une conséquence.
Donc是来示结果的。
Quand tu dis ton approbation sur quelque chose.
你对某个事情示赞赏。
Une fois de plus, ce dont je doute.
再次,我对此示怀疑。
Le ou sans accent est pour faire un choix.
不带音符的ou示选择。
Je souhaite la bienvenue à Monsieur Dupont dans notre maison.
我对杜邦先生来我们公司示欢迎。
Emporter et emmener, c'est quand on s'en va.
Emporter和emmener则示离开。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;示对立。
Il indique le nombre de parts utilisées.
它示每一份拿到的数量。
Cet autre adverbe de manière est très utilisé.
这个示方式的副词非常常。
Et donc il peut servir pour plusieurs choses.
所以它能够来示很多事情。
Bon, cochon, ça veut dire que t'es bon vivant.
属猪就示你很会享受生活。
Il déclara donc Lièvre grand gagnant du concours!
所以他示兔子赢得了比赛!
Et le chien aboyait comme pour répondre.
它叫了几声,示回答。
Peut-être se voulait-ce une marque de solennité.
这也许是一种庄重的示。
Le ou avec un accent est pour parler d'un lieu.
带有音符的où来示地点。
C'est un mot qu'on utilise très très souvent pour parler d'une entreprise d'une société.
我们经常这个词来示公司、企业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释