有奖纠错
| 划词

On s'est prononcé en faveur d'un système de dépôt entièrement informatisé.

与会者支持一种电脑化的备案系统。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé que cet examen se traduirait par un renforcement de la coordination à l'échelle du système.

与会者相信审查会带来全球系统协调的改善。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD.

一名发言人,必须在开发计划署内培训成果管理。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant a souligné que les HFC et les PFC constituaient toujours des substances de remplacement très importantes.

另一位代,氢氟碳化氟化碳仍然是消耗臭的重要的替代品。

评价该例句:好评差评指正

Je salue donc la nouvelle initiative sur l'éducation des fillettes prise par le Secrétaire général à l'échelle du système des Nations Unies.

因此我们对秘书长新的系统女童教育倡议欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dépenses de sécurité à l'échelle du système, elle a indiqué que l'Assemblée générale examinerait ultérieurement la question.

她在谈到系统安保费用时,这一课题日后将由大会讨论。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur vert pour l'équilibre entre les sexes signifie que le département a atteint l'objectif général d'une proportion égale d'hommes et de femmes.

反之,性别平衡页上显绿“灯”,就某部达到了组织范围50/50性别平衡的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

要提防具有排外性的民族主义,并提倡社会设法在某种程度上认可其他文化。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'indemnisation seront accélérées. à toutes les victimes, à leurs familles, je veux dire ma peine et la solidarité de la nation tout entière.

在这里,我要向所有受害者及其家我的沉痛心情,同时代民族向他们慰问。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs institutions spécialisées ont également exprimé leur intérêt pour la question, qui ne semble pas avoir fait précédemment l'objet d'une étude à l'échelle du système.

若干专门机构也对这一问题关注,这一问题在以前显然没有在系统范围处理过。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les organisations ont considéré que les deux rapports contribuaient utilement à l'examen des questions relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système.

总的来说,各个组织均对这两份报告欢迎,认为它们对于联合国系统围绕人力资源问题的讨论作出了宝贵的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont indiqué qu'il était important de souscrire aux recommandations du Groupe d'experts de haut niveau des Nations Unies sur la cohérence à l'échelle du système.

几名代,必须支持联合国系统一致性问题高级别小组提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous saluons également la décision du Secrétaire Général d'établir un Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.

在这方面,我们还对秘书长设立联合国系统一致性问题高级别小组欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exprime sa satisfaction pour l'excellent travail de la police civile dans le cadre du maintien de la loi et de l'ordre dans tout le Timor oriental.

民警在东帝汶出色地维持了法律和秩序,欧洲联盟对此赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA.

这两个代,制定一项针对所有各级工作人员的基金范围的培训战略对于成功执行多年筹资框架而言,将是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont relevé la nécessité de remédier au décalage entre les indicateurs utilisés à l'échelle du système et les mécanismes de planification au niveau des projets et des programmes.

其他发言者,有必要处理系统指标与项目和方案级别的规划系统之间的差异。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées au paragraphe 73 s'appliquent ici aussi aux recommandations pour lesquelles les organes directeurs des différentes organisations concernées se sont contentés de prendre acte sans les approuver explicitement.

上文第73段的说法也适用于以下情形,即:理事机构在审议了系统或多组织的报告后,只是注意到相关建议,没有明确加以核可或赞同。

评价该例句:好评差评指正

Tout en partageant les préoccupations exprimées, le Corps commun a fait observer que ceci ferait inutilement double emploi avec le mandat, les attributions et la structure qui sont les siens.

联检组认同评价小组达的关切,但指出这一建议将导致联检组的任务、职能和结构的不必要重复,并愿意扩大其覆盖范围,以便以更低的成本满足联合国系统的评价需求。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a en outre indiqué que très peu de gouvernements africains investissaient dans un enseignement en rapport avec le commerce, et que le financement venait non pas du budget, mais entièrement de donateurs.

此外,该专家,几乎没有几个非洲政府通过预算对贸易相关的教育作出投资:“投资来自于捐助国”。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici l'occasion de reconnaître, avec une profonde gratitude, le soutien de la communauté internationale au processus de développement du continent par le biais d'initiatives faites au niveau tant national, sous-régional que continental.

我愿借此机会对国际社会通过国家、分区域和大陆一级的主动行动,向非洲发展进程所提供的援助深切谢意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Quoi, j’aurai été en rivalité avec un homme portant un des plus beaux noms de France, et je me serai moi-même, de gaieté de cœur, déclaré son inférieur !

“怎么!我要跟一个拥有法国最高的姓氏之—的人竞争,而我自己将很乐意拜下风!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接