有奖纠错
| 划词

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不以前已经在这里所表示的立场。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段了第6至8段的很多内容。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安理会,同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议为实现全球和先事项的一致以及避免所作的努力表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,该注意避免工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安理会的观点。

评价该例句:好评差评指正

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行估工作。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

秘书处防止劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员保留以适当方式承诺和保证不条款的必要性,表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免

评价该例句:好评差评指正

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口估融入共同国家析过程,以期减少工作的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表表示担忧,认为这样做可能会导致信息,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府委员会的工做出现表示关注,尽可能减少这一原则表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能或多余。

评价该例句:好评差评指正

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再这些代表团的话,只想联检组表示赞扬,因为它委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

La publication de deux rapports sur le problème des drogues dans le monde, signalée au paragraphe 6 du rapport, semblait faire double emploi.

有人表示价报告第6段指出共出版了两份世界毒品状况的报告,这是工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le deuxième sens majeur de l'utilisation d'« encore » , c'est pour quelque chose qui se répète.

Encore的第二种主要用法是,某事重复

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand la chose eut été bien expliquée, il parut surpris et fâché ; et pour exprimer son mécontentement de voir son jeune ami sacrifié, il répéta plusieurs fois : — Ça ne fera pas un bon effet.

当这事说清楚以后,他像是吃惊他对看到他的年轻朋友吃亏气愤不平,他重复几次:“这不会有好影响。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand il y a « re » devant quelque chose souvent, ça veut dire qu'on répète une action et le mot « ramener » , ça peut vouloir dire « emmener ou amener de nouveau, encore une fois .»

当某物前面经常有“re”时,这意味着我们重复一个动作,“带回来”这个词可以“再次带走或带回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴士底狱, 巴氏合金, 巴氏环, 巴氏试验, 巴水矾矿, 巴水硼锶石, 巴斯德培养烧瓶, 巴斯德氏菌病, 巴斯德氏消毒, 巴斯德氏芽胞杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接