有奖纠错
| 划词

De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.

许多阿泽里进入了主流波斯社会。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les femmes n'ont pas été associées dans la négociation du cessez-le-feu.

遗憾的是,妇女参加停火谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.

其后,对那些未,我们给他们一揽子补偿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.

通过交流信息,该信息、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent le groupe de demandeurs d'emploi dont l'accroissement est le plus rapide.

每年约有1,500个离开学校的进入劳动力市场,其中只有3,000,获得有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.

值得一提的是,未加入新国防部队的员现正在复员之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision n'ayant été prise sur ces questions, ces suggestions n'ont pas été incorporées dans la définition.

这些事项作出决定,因此,这些建议到文中。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen implique activement l'État examiné.

审查进程应积极审查国参与。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.

可以认为在环境和生物区中,存在乙型六氯环己烷生物的情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.

为让保护平民的文化真正,应该让保护的文化真正具有国内所有权。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.

至今,获得任命的少数民族代表已进科索沃三分之二市的议会中。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.

第二,如上所述,发展中国家的大型公司刚刚开始到这一舞台上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans certains cas, si les femmes d'un groupe donné s'exposent à des difficultés, on estime que c'est en raison de leur sexe.

可能造成界定为交互联系问题的情况的某些方面进性别框架内。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été poursuivi ou condamné en Islande pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes ou soutien à une organisation terroriste.

因为恐怖活动、进恐怖组织或向恐怖组织提供支助而受到起诉和定罪。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.

仅当它们可能入、消化或通过皮肤时,烟尘排放、废水和残渣才对有危险。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已消化。

评价该例句:好评差评指正

Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.

其余的中有些上高等院校或入非正式职业部门,但是许多加入越来越大的失业大军。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 de cette Charte intégrée à la Constitution reconnaît à tous une « totale égalité devant la loi » et « une égale protection devant la loi ».

进宪法的该宪章第3条承认每个“在法律面前是完全平等的”并“在法律面前受到平等的保护”。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux particules plus grosses, les nanoparticules peuvent également être absorbées par des structures présentes à l'intérieur des cellules, notamment les mitochondries et le noyau.

与较大粒子不同,纳米粒子还会细胞内结构,包括细胞线粒体和细胞核。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 4 443 employés du SPLM et environ 1 500 policiers des anciennes zones « interdites » sont en cours d'intégration dans la fonction publique et la police de l'État.

来自前“封闭”区的4 443名苏丹民解放运动工和大约1 500名警察正到国家公务员和警察机构内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.

当水完全吸收后,米饭就熟了,关上火。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波吸收后产生热效应加热食物。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Jusqu'à ce que la levure soit complètement absorbée par le lait.

直到酵母完全牛奶吸收

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que l'appareil soit absorbé par le pain, bien pomper le pain.

面糊应该面包吸收,把面包吸得饱饱

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien tout simplement parce que ces éléments sont absorbés par l'environnement.

嗯,很简单,因为这些元素环境吸收了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'énergie du four sera absorbée par l'eau au lieu de faire surchauffer le four lui-même.

能量将吸收,而不是本身过热。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

篇是字信纸不能马上思想吸收

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je m'arrête quand vraiment je vois que tout est unifié.

当我看到保湿霜均匀吸收后,我就停下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'eau de pluie est absorbée, stockée dans des canalisations.

雨水吸收,储存在管道中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'eau de pluie est absorbée et parfois stockée dans des canalisations.

雨水吸收,有时储存在管道中。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que ça contient beaucoup de minéraux, et les minéraux sont mieux assimilés quand on prend la plante en entier.

因为它含有大量矿物质,当我们摄取整个植物时,这些矿物质更容易吸收

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais ce qui est important, c'est de rajouter un peu de jus de cuisson des haricots parce que ça a absorbé, forcément.

但重要是要添加一点豆汤,因为豆汤已经吸收了,必然会吸收

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez, il n'y a presque pas eu d'huile, elle a vraiment été absorbée par le pain.

大家能看到吗,几乎没什么油了,真面包吸收掉了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle empêche l'eau d'être absorbée dans les intestins.

它可以防止水肠道吸收

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que l'eau a bien été absorbée par la farine on va pouvoir commencer à la travailler à la main.

等到水面粉吸收完后,我们就可以动手揉面团啦。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des débris de l'impact de l'astéroïde seraient absorbés dans l'atmosphère puis recrachés, s'abattant sur les bâtiments et provoquant des incendies partout.

小行星撞击产生碎片会吸收到大气中,然后抛出来,砸到建筑物上,造成四处起火。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Et même si un peu d'humidité peut pénétrer votre pot de miel, elle est très vite absorbée.

尽管一些水分可能会进入您蜜罐,但它会很快吸收

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si cette pluie n'est pas absorbée par le sol, risque-t-on de voir des inondations?

- 如果这些雨水没有地面吸收,会不会有洪水泛滥危险?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les rayons UV sont vraiment absorbés par ces molécules-là, et leur réseau d'électrons permet de les diffuser.

紫外线确实这些分子吸收了,它们电子网可以使紫外线散射。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ah, ça peut se résorber un peu avec le temps et si ça se résorbe, on peut faire des retouches.

啊,随着时间推移,它可以吸收一点,如果它吸收,我们可以进行修饰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知几许, 不知进退, 不知廉耻的, 不知廉耻的女人, 不知名的作者, 不知疲劳地干活, 不知其名的, 不知轻重, 不知情, 不知去向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接