有奖纠错
| 划词

Nous sommes conscients que chaque personne est menacée par l'infection.

们都认识到,每个人都面临感染

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, le ratio hommes-femmes vivant avec le VIH est de 10 contre 14.

在撒哈拉以南非洲,感染男女比率为10:14。

评价该例句:好评差评指正

Avec un tel taux, le requérant ne court pas un «risque sérieux» d'être infecté.

这样流行率并不构成申诉人感染“重大风”。

评价该例句:好评差评指正

Avec un tel taux, le requérant ne court pas un « risque sérieux » d'être infecté.

这样流行率并不构成申诉人感染“重大风”。

评价该例句:好评差评指正

Cinq enfants sont nés de mères contaminées, toutes contaminées par un partenaire hétérosexuel.

儿童由感染,她们全都是通过异性伴侣而感染

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sujets infectés, 76,4 % sont des toxicomanes qui usent d'injections intraveineuses.

感染人中,有76.4%是静脉注射毒品使用者。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout faire pour surmonter nos différences.

们必须尽全力克服差异,这是艾滋病毒/艾滋病患者以及众多有感染人对们提出要求。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des immigrants séropositifs vivant au Danemark ont été infectés dans leur pays d'origine.

大部分居住在丹麦艾滋病毒呈阳性移民是在其本国感染

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que les personnes vivant au-dessus du seuil de pauvreté courent un plus grand risque d'infection.

活在贫难中感染性更高,这是一个事实。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, cherche encore à améliorer la qualité de vie et la expectatif de vie des personnes contaminées.

该计划还努力提高感染活质量,加强对他们医疗观察。

评价该例句:好评差评指正

Et les 14 000 autres personnes qui seront contaminées d'ici la fin de la journée sont aussi en droit de l'attendre.

到今天结束时将感染另外14 000人也有权抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur la manière dont l'infection se propage peuvent renseigner utilement les décideurs sur la nature de l'épidémie dans leur pays.

关于人们如何感染信息可以为决策者提供关于他们国家该流行病性质重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Des études menées en Thaïlande montrent que 75 % des femmes vivant avec le VIH ont probablement été infectées par leur mari.

泰国研究显示,感染艾滋病毒妇女75%可能是她们丈夫感染

评价该例句:好评差评指正

Mais il reste encore beaucoup à faire, vu que des millions de personnes infectées et malades meurent en attendant notre aide.

但是仍然有很多要做事;数百万感染和受影响人在等待们帮助时死去。

评价该例句:好评差评指正

Elle consiste notamment à étudier le rythme de propagation des nouvelles infections par le VIH ainsi que les groupes les plus exposés à l'infection.

除别以外,它研究艾滋病毒感染新病例发速度和最可能感染群组。

评价该例句:好评差评指正

Dès ce lundi, au lycée Arsonval de Saint-Maur, les élèves contaminés disposent d'un cartable électronique. C'est-à-dire que leurs cours seront disponibles sur un portail Internet.

本周一,Saint-MaurArsonval高中,感染有个“电子书包”也就是说他们将在互联网上上课。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit avec force que la meilleure façon d'aider les enfants dont les parents sont infectés est de maintenir les parents en vie.

与会者非常有力地提出了这样观点,即帮助其父母已感染儿童最好方式是使其父母活下去。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de prévention sont cruciaux pour les personnes qui ne sont pas encore infectées, et notamment pour les groupes de population les plus exposés.

预防工作对尚未感染人,尤其是对高人群来说是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Dans au moins trois pays, une proportion importante des personnes atteintes du VIH sont des ressortissants qui ont été contaminés alors qu'ils travaillaient à l'étranger.

至少在三个国家,它们艾滋病毒感染者中有很大一部分是在国外工作时感染

评价该例句:好评差评指正

Conseils sur la continuité ou l'interruption d'une grossesse dans le cas d'une infection par le VIH, lorsque des femmes, déjà enceintes, découvrent qu'elles sont infectées.

- 在感染了艾滋病毒或已经怀孕妇女发现自己感染情况下,提供继续或终止妊娠建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案, 按照年代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

少儿法语故事

Alerte virus ! Atchoum ! C’est lui qui est infecté !

病毒警报! 阿嚏!感染是他!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et les gouttelettes infectées dans le même mouvement.

过程中也会感染

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudra donc attendre des décennies avant que toutes les personnes contaminées meurent effectivement.

因此应该等上几十年在所有感染人死掉之前。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.

三分之一感染者没有任何症状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une méthode utilisée aussi par les cinémas UGC, comme cet après-midi dans ces salles récemment infestées.

UGC 电影院也使用了这种方法,就像今天下午在这些最近感染房间里一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'immense majorité, il s'agit de cas importés, autrement dit des personnes qui ont été infectées avant d'entrer sur le territoire métropolitain.

其中绝大部分是来病例,也就是说,在进入该国之前就感染人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tournant son visage vers la fenêtre, elle se sentit cernée par la tristesse du ciel dans cet après-midi morne et silencieux.

最后她把目光转向了窗,觉得在这个枯燥寂静午后,自己也天空阴郁感染了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une faible propagation due en partie à la langue Nous savons que le coronavirus se transmet surtout par des gouttelettes infectées, projetées par les personnes contaminées.

低传播率部分是因为语言我们知道冠状病毒主要是通过感染传播,由受病毒感染

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'OMS a envoyé une équipe mardi à Kailahun près de la frontière avec la Guinée afin de comprendre comment un de ses employés a été contaminé.

世界卫生组织周二派出一个小组前往几内亚边境附近凯拉洪,以查明其一名员工是如何感染

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Tout ce travail d’interrogation de Lucie, puis de prise de contact avec les personnes qu’elle a pu infecter, peut mobiliser le traceur pendant deux ou trois jours.

对Lucie询问工作,以及之后与可能感染人进行联系工作,可能让追踪者忙上两天或三天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Une page sciences maintenant, Julien: il y a quelques jours, nous vous parlions de ce bébé américain qui avait été infecté par le virus du sida par sa mère.

现在是一个科学页面,朱利安:几天前,我们告诉你这个美国婴儿母亲感染了艾滋病病毒。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.

与我们想象相反,生物武器非常古老,在中世纪,感染动物或人腐烂尸体弹射到城墙上,将疾病传播给敌人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Mme Landgren a noté que l'impact de la maladie va au-delà des personnes infectées, de leurs familles et de leurs communautés. Elle pose une menace à la santé publique, à la sécurité alimentaire et à l'économie du Libéria.

兰德格伦指出,这种疾病影响不仅仅是那些感染人,他们家庭和社区。它对利比里亚公共卫生、粮食安全和经济构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接