有奖纠错
| 划词

Toutefois, un grand nombre de ces sites se sont détériorés ou risquent de disparaître.

然而,许多这些场址情况在恶化或面临摧毁危险。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les certitudes qui se sont effondrées le 11 septembre 2001 commenceront à se rétablir.

因此,9月11日摧毁各种稳定因素将开始重建立。

评价该例句:好评差评指正

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de subsistance, qui ont été détruits par le tsunami, n'ont pas été renouvelés.

海啸摧毁生计尚未恢复。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction du camp détruit de réfugiés de Nahr el-Bared continue d'avancer, mais avec lenteur.

在重建摧毁Nahr el-Bared难面虽然进度缓慢,但继续取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également le problème du réaménagement des 30 000 établissements humains détruits pendant la guerre.

此外还存在着重规划在战争期间摧毁3万所人类住区。

评价该例句:好评差评指正

D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?

描述一列无人驾驶列车向飓风摧毁大桥疾驰而过险情?

评价该例句:好评差评指正

Au 20 juillet 2006, on estimait à 400 le nombre de victimes, des centaines d'autres personnes ayant été blessées.

约4万人逃离摧毁家园,到高地避难。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.

粮农组织支持重建摧毁毁坏暖房。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également passer rapidement au processus de reconstruction de ce qui a été détruit dans les combats.

我们还需要迅速转向重建在战事摧毁一切进程。

评价该例句:好评差评指正

Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites.

在该事件发生后头6个月中,申诉人及其家人住在已摧毁定居地一个帐篷内。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a fourni un hébergement temporaire et une aide d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.

工程处向住所摧毁提供了临时住所和紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

重返家园取决于重建造在战争中摧毁房屋和社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a fourni un hébergement temporaire et une assistance d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.

工程处向那些摧毁收容所中提供临时住所和救急援助。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.

前政权摧毁司法制度应当改革。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux ont été démantelés, et la capacité de nuisance d'Al-Qaida se réduit.

网络已摧毁,凯达破坏能力正在削弱。

评价该例句:好评差评指正

Certaines habitations ont été démolies absolument sans raison.

有许多住房毫无目摧毁

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes permettent souvent de rétablir les liens sociaux détruits par le conflit.

这些计划往往有助于重建冲突摧毁社会联系。

评价该例句:好评差评指正

Ce luxe a une valeur énorme en termes de coût humain et a détruit des économies et des nations.

这种安逸要付出一种高昂代价:人员损失、以及摧毁经济和国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette ville est aujourd'hui quasi détruite après les combats qui s'y sont déroulés.

今天,该城几乎完全其中巷战摧毁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il découvre une portée de bergers allemands dans un chenil détruit par les bombardements.

他在一个轰炸狗窝中发现了一窝德国牧羊犬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je suis une femme vieille, malade, détruite.

一个年老、病态、女人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

« Une économie dévastée » selon les termes de la lettre ouverte.

公开信中所说经济”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour les habitants de Gaza, ce sont leurs quartiers qui sont détruits.

对于加沙居民来说,他们社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout a été bombardé. Des véhicules militaires détruits.

一切都轰炸了。军用车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Plus loin, les Russes tiennent à nous montrer l'hôpital de la ville, détruit.

- 此外,俄罗斯人想我们展示城市医院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et sur les réseaux sociaux, il serait question de deux bombardiers qui auraient été détruits.

在社交网络上, 会传出两架轰炸机消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Celui-ci pourrait être le 1er détruit.

这可能第一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La dernière fois, quand j'ai vu l'école décimée, j'étais vraiment très triste.

- 上次,当我看到学校时,我真很伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils montrent des images de chars ukrainiens détruits mais c'est de la guerre psychologique.

他们展示了乌克兰坦克图像,但理战。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils étaient là, autour de nous, avec leur chef, explorant les toitures dévastées.

他们在里,在我们周围,与他们领导,探索屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Dans le champ, juste derrière, un char russe détruit et encore fumant.

在战场上,就在后面,一辆俄罗斯坦克仍在吸烟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1982, la déclaration de Dresde en a remis une couche en encourageant la reconstruction des monuments détruits pendant les guerres.

1982年德累斯顿宣言为此增加了一层,鼓励重建在战争中建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Européens offrent des avions à l'Ukraine pour remplacer la défense aérienne décimée.

欧洲人正在乌克兰提供飞机,以取代防空系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sur les réseaux sociaux, des vidéos de chars détruits et de soldats tués ont été diffusées.

在社交媒体上,播放了坦克和杀士兵视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Regardez les maisons détruites. - Dans l'après-midi, ces images nous parviennent de Russie.

看看房屋。- 下午,这些图像从俄罗斯来到我们身边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des côtes dévastées, des habitations éventrées par la tempête.

破坏海岸,风暴家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les agents municipaux continuent de déblayer le bâtiment, dévasté lors des émeutes.

市政官员继续清理在骚乱期间建筑物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'y avait plus trace des sorciers masqués, mais plusieurs tentes ravagées par les flammes laissaient encore échapper des filets de fumée.

再也没有些蒙面巫师影子,只有几个帐篷还在冒烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: C'est un secteur qui était totalement sinistré depuis la crise du covid.

- 作为。 Lapix:这一个自新冠危机以来完全行业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息, 本戏, 本乡本土, 本相, 本相还原法, 本小利微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接