有奖纠错
| 划词

La compression du personnel a fait du peur.

搞得大家人心惶惶。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前的形势,各单位都了临时工作人

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous satisfaire de réductions stratégiques, certes bienvenues, mais pas suffisamment importantes.

我们不能满足于战略,虽然战略是可喜的,但其幅度可以更大。

评价该例句:好评差评指正

Cette baisse des ressources touche aussi les organisations internationales.

国际组织的资源也受到了

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on doit se réjouir de réductions importantes des armes nucléaires.

因此,欢迎大幅核武器。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.

它们的数目将一步逐渐

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prévoyait une réduction de 598 postes.

该计划拟想598个编制额。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés budgétaires ont obligé de nombreux pays à réduire les dépenses publiques.

财政拮据逼使许多国家公共开支。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions résulteront en partie des gains d'efficacité.

部分费用要归功于效率的提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'adresse également aux travailleurs ayant fait l'objet d'une compression d'effectifs.

它的对象还包括被的雇

评价该例句:好评差评指正

En effet, la non-prolifération et le désarmement sont intimement liés.

的确,不扩散与军备有机相联。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, l'Azerbaïdjan n'a déclaré aucune réduction d'armements.

过去两年阿塞拜疆也未宣任何武器。

评价该例句:好评差评指正

Tel pays démobilise.

某国

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

新增额和其他地方的相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure devrait s'accompagner de réductions dans un cadre multilatéral.

这应该得到多边框架内各项的补充。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur d'aborder la question de la réduction des armes nucléaires non stratégiques.

我谨谈谈非战略性核武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite des réductions en cours dans les arsenaux nucléaires.

我国政府欢迎当前对核武库的

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et l'élimination des armes de destruction massive exigent une coopération mondiale.

大规模毁灭性武器需要全球合作。

评价该例句:好评差评指正

La Russie était prête à convenir de réductions encore plus spectaculaires.

俄罗斯准备同意作出更大幅度的

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, là encore la compression des effectifs a fait des ravages.

在国家一级,人也造成了损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Auchan et Michelin viennent d'annoncer la suppression de milliers de postes.

欧尚和米其林刚刚宣布裁减数千个职位。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.

而自己所在的这种落后的站点肯定是在首批裁减之列。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nécessité d’adapter la production aux besoins du marché oblige souvent à des compressions de personnel.

生产需要适的需求,因而通常会导致人员裁减

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

De son côté, Brussels Airlines envisage de se séparer d'un quart de son personnel.

另一面,布鲁塞尔航空公司计划裁减四分之一的员工。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Après confirmation de la cible, le monde de Trisolaris réduirait certainement le nombre de ses postes de guet.

在目标确定后,世界必然会裁减一部分监听站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2100 salariés de Camaieu ont été licenciés.

- 2,100 名 Camaieu 员工被裁减

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour ça, il va avoir du pain sur la planche car l'économie britannique est exsangue.

为此,他的工作将被裁减,因为英国经济是不流血的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parmi les mesures, la fermeture d'une dizaine de magasins, dont trois hypermarchés, et la suppression de 2389 postes partout en France.

这些措施包括关闭约10家商店,其中包括3家大型超,并在法国各地裁减2389个职位。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Là-bas, à Montsou, la sucrerie Fauvelle marchait encore, mais la sucrerie Hoton venait de réduire son personnel ; il n’y avait guère que la minoterie Dutilleul et la corderie Bleuze pour les câbles de mine, qui tinssent le coup.

在蒙苏,伏维勒糖厂还开着,霍东糖厂最近裁减了工人;除了杜迪叶尔面粉厂和为煤矿制造钢缆的布勒茨绳索厂还勉强支撑着以外,别的工厂多半都不行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接