有奖纠错
| 划词

La couturière n'a pas bien étoffé cette robe.

裁缝做这件连衫裙用料不足。

评价该例句:好评差评指正

La couturière avait son centimètre autour du cou.

裁缝的脖子软尺。

评价该例句:好评差评指正

La couturière attache l'ourlet avec des épingles.

裁缝用大头针别住衣服的折边。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝的活计刚结束,就倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le tailleur a pris mes mensurations.

裁缝量了我的尺寸。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien! Voilà Paul, il travaille dans la confection. Il est tailleur.

那好吧,这位是保尔。他在服装店工作。他是裁缝

评价该例句:好评差评指正

Ce couturier habille les acteurs.

这个裁缝给演员做衣服。

评价该例句:好评差评指正

Les couturiers utilisent beaucoup d'épingles.

裁缝使用大量的大头针。

评价该例句:好评差评指正

Huabu professionnelle usine réduction de la production, de réduire la couture, la coiffure ciseaux, et d'autres séries.

本厂专业生产花布剪、裁缝剪、理发剪等系列。

评价该例句:好评差评指正

En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.

在去附近村庄的路,两个男孩遇到了一个受过教育的年轻裁缝

评价该例句:好评差评指正

Cela leur permettait de continuer à exercer leur métier : filage de la laine, fabrication de tapis ou confection de vêtements.

妇女利用贷款继续从事她们特有的行业,如纺毛线、织地毯、做裁缝等。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne finance également des cours de formation professionnelle par exemple aux métiers de menuisier et de tailleur pour les internés.

利用欧盟的资金还为被拘禁者提供了技能,如木工和裁缝方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique l'association stéréotypée de certaines professions aux femmes (infirmières, secrétaires, couturières) ou aux hommes (mineurs, chauffeurs de camion, marins).

这就说明有些职业与妇女(护士、秘书、女裁缝师)和男子(矿工、卡车司机、海员)有关。

评价该例句:好评差评指正

Des cours d'informatique, des leçons de conduite automobile et des cours de comptabilité, de confection de vêtements et de cuisine sont organisés pour donner des aptitudes professionnelles aux femmes.

为了使妇女具备职业技能,提供了计算机车驾驶课程、簿记课程、裁缝课程和烹饪课程。

评价该例句:好评差评指正

Les instituts de formation professionnelle proposent aux femmes diverses formations scientifiques et techniques qui ne se limitent pas à l'acquisition des habituels savoir-faire en confection, travail de secrétariat, etc.

职业学院为妇女开设各种科学技术方面的课程,而且不局限于诸如裁缝、秘书实践等传统技能。

评价该例句:好评差评指正

Les principales professions « féminines » pour lesquelles une formation est assurée sont les suivantes : cuisinier, tailleur, couturière, serveur, secrétaire-rédacteur, artisan (objets d'art folklorique), coiffeur, comptable, employé d'hôtellerie, peintre en bâtiment, plâtrier.

提供的基本“女性”行业包括厨师、裁缝、缝纫工、服务员、秘书-个人助理、生产民族手工艺品方面的专家、理发员、会计、宾馆雇员、画工和粉刷工。

评价该例句:好评差评指正

Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.

陈坤主演的由法国制作商投资的电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。

评价该例句:好评差评指正

On accorde beaucoup d'attention à l'apprentissage de métiers, tels que la confection et la coiffure, qui permettent aux personnes sans emploi, en particulier aux femmes, de s'épanouir en tant que petits entrepreneurs indépendants.

密切关注能够使失业者、特别是失业妇女在裁缝业、理发业和其他等领域自营小型企业而得到职业满足的技能

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance peut consister, entre autres, dans une formation professionnelle visant à donner aux victimes une spécialisation de leur choix (informatique, couture, secrétariat, mécanique et autres), leur donnant ultérieurement la possibilité de retrouver un emploi.

除其他外,这种援助可能包括职业,使受害者学会自己选择的一门专业(信息技术、裁缝、秘书、机械和其他)使他们将来有机会重新找到工作。

评价该例句:好评差评指正

La Société la plus grande force est les matières premières font foi de soie, le cachemire, la laine, et ainsi de suite, la Société et un groupe de professionnels des vêtements sur mesure, la main net.

本公司最大的优势是原料均为正宗真丝、羊绒、羊毛等,而且本公司有一群专业的服装裁缝,纯手工制作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大作家, 大做文章, , , 呆板, 呆板单调的, 呆板的, 呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

尚密码

Il y a la première d'atelier Haute Couture, la seconde d'atelier.

高定工坊有首席师和次席师之分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Un tailleur, demanda notre hôte, et pourquoi faire ?

!”店东说,“找来干什么?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Notre petite couturière prend son courage à deux mains et dit non.

我们小女鼓起勇气说不。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui demanda combien il avait pris de chemises chez la lingère.

他问他在女那里买了多少件衬衣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous y exerciez la profession de tailleur ?

“您过去在那儿是个吧?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais malgré son niveau d'études, elle doit travailler comme simple couturière.

尽管她教育水平很高,但她不得不做一名

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais comme ils étaient couturiers, ils étaient toujours bien habillés chez eux.

但由于他们是,他们在家里总是穿得很好。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

En 1936, Gabrielle Chanel dirigera 4 000 ouvrières.

到了1936年,香奈儿女士已经成为拥有4,000名企业家。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Après, je suis partie sur Paris après avoir fait de la broderie, de la couture chez Chanel.

之后,我就去了巴黎,在香奈儿做刺绣和

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle savait les modes nouvelles, l’adresse des bons tailleurs, les jours de Bois ou d’Opéra.

她知道流装式样,上等地址,森林公园和歌剧院每天演出节目。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Au même moment, un tailleur à Harlem gomme les frontières entre le luxe et les sneakers.

与此同,哈林区一个正在模糊奢侈品和运动鞋之间界限。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après-demain matin, ce tailleur vous portera deux habits ; vous donnerez cinq francs au garçon qui vous les essaiera.

后天早晨,会给您送两套衣服;您给试衣服伙计五个法郎。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On m'a expliqué qu'il y avait la catégorie tailleur, qui va s'occuper de tout ce qui est plus structuré.

他们向我解释说,有一个分类,负责处理衣服成型工作。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ici, on est dans la catégorie des tailleurs.

这里有负责不同工作

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Ce n'est pas un tailleur, c'est une transe !

不是,是恍惚!

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Passons chez la couturière plus tard, alors.

那我们晚点去找吧。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est des vêtements qui n'ont pas de marques, qui ont dû être faits par une couturière dans les années 60-70.

这些没有名牌衣服,一定是六七十年代

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Déjà, tous les ateliers sont en France, en plein Paris, des premières d'atelier, des premières mains qualifiées.

所有高定工坊都在法国,在首都巴黎,高定圈首席!顶级好手来为你服务!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pas de répit pour les couturières.

没有喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年8月合集

Elle était une petite couturière, elle est devenue la femme la plus riche d'Espagne.

她是一个小,她成为西班牙最富有女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的, 呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接