Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.
为了帮助我报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您订阅。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日到期。
Je voudrais m'abonner au Monde .
我想订阅《世界报》。
Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.
资产持有人可以订阅这一服务。
Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.
同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。
Pour cette raison, l'abonnement à ces publications est obligatoire.
由于这一原因,订阅出版物是强制性。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订阅了这些出版物。
Je veux cesser mon abonnement.
我想终止订阅。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它出版称为Shinfujin Shimbun机关报周刊,订阅者30万人。
Souscrivez pour recevoir plus d'informations.
订阅接收更多信息。
La Bibliothèque coordonnera les commandes et servira d'intermédiaire afin d'obtenir les tarifs les plus intéressants.
在这方面,图书馆将协调订阅,担任代表团代理人,以取得最优惠折扣。
Abonnements et commandes renouvelables (1 000 dollars).
报刊订阅费和年订单:1 000美元。
Abonnements et commandes renouvelables (2 500 dollars).
报刊订阅费和年定单:2 500美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 200 dollars).
报刊订阅费和年订单:1 200美元。
Des tarifs spéciaux sont prévus pour les pays en développement et les organisations à but non lucratif.
为发展中国家和非营利组织提供了特别订阅费率。
Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.
《政府公报》有出版商根据订阅情况组织发行,并通过分销媒体出版物商店零售。
Au total, 925 abonnés ont reçu un bulletin trimestriel électronique sur l'évaluation des projets et des programmes.
共有925名订阅者收到关于项目及方案评估和评价电子季刊。
Les fournitures sanitaires et de nettoyage sont estimées à 2 500 dollars, et les abonnements à 500 dollars.
卫生和清洁用品费用估计为2 500美元,订阅费为500美元。
Plus de 12 000 abonnés au Bulletin du MDP reçoivent régulièrement les informations les plus récentes sur ce mécanisme.
000多名清洁发展机制通讯 订阅者定期收到关于清洁发展机制最新资料。
Comme il a été indiqué plus haut, l'obligation de payer un abonnement peut également entraver l'accès aux informations.
正如上文所指出,订阅费用也可能有碍于信息获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abonnez-vous si ça n’est pas déjà fait, la cloche, tout ça.
如果你还没有订阅,请点击铃铛订阅。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
如果您还没有订阅我们,订阅我们发现更目地。
Et surtout, n'oubliez pas de vous abonner à la chaine si ce n'est pas encore fait.
如果你还没有订阅,千万不要忘记订阅这个。
Abonnez-vous à la chaîne " Français avec Nelly" .
忘了订阅我。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne YouTube.
不要忘记订阅YouTube。
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
我不能逼迫们订阅我。
Est-ce que vous êtes abonné à un service de streaming ?
你订阅流媒体服务吗?
C'est très important de vous abonner.
订阅非常重要。
Si le cœur vous en dit, n'hésitez pas à vous abonner pour de futures vidéos !
如果你想订阅,不要犹豫快订阅我看更视吧!
Abonnez-vous, si vous n'êtes pas déjà abonnés à Vogue France, vous êtes abonnés à quoi, les gars ?
如果你还没有订阅Vogue France,就快去订阅吧,朋友们,你们订阅了什么?
Abonne toi et regarde une autre vidéo !
请订阅Youcook,看看视!
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
们订阅人数刚刚超过200万。
Prends bien soin de toi, n'oublie pas de t'abonner.
好好照顾自己,忘了订阅这个。
Il y a 1,6 million d'abonnés qui le connaissent.
有160万订阅者认识这个词。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne.
不要忘记订阅该。
Je vous laisse vous abonner, et j'espère à très bientôt !
记得订阅,我希望能很快见到大家!
Avant de souscrire à un service de streaming, renseignez-vous sur la durée d’engagement et le prix.
在订阅流媒体服务之前,先了解一下订阅期限和价格。
Si vous n'êtes toujours pas abonnés à la chaîne, merci de vous abonner, cela soutient notre projet.
如果你还没有订阅,快去订阅吧,这有助于我们项目。
Pensez à vous abonner pour voir plus de vidéos.
你们订阅一下可以看到更视噢。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne et de mettre un j'aime à la vidéo.
不要忘记订阅这个并给视点赞哦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释