L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺序有时候不正确。
Voir le paragraphe 42 du présent rapport pour une définition de ces termes.
些词语的定义,见本报告第42段。
Il est ensuite passé à l'examen des propositions de modification de ce membre de phrase.
工作组接着审议对词语的修正意见。
On considère que le terme “État” est plus large et englobe la notion de juridiction.
“国家”词语的范围被认为较宽,包括法域的概念。
La Commission a ensuite examiné les incidences de l'utilisation des mots “obligatoire et exécutoire”.
委员会接着审议“具有约束力和可执行性”词语的含义。
Comme vous le savez, nous avons proposé des définitions spécifiques des termes «déploiement» et «armes».
大家知道,我们提出“部署”和“武器”两个词语的具体定义的建议。
Agrave; la sortie du défilé Dries, le noir en transparences et en plissés.
在结束干燥的禁止词语之后,透明的黑色和皱纹。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Sur les problèmes posés par cette dernière expression, voir infra, par. 23.
的词语所产生的问题, 参见下文第(23)段。
Il n'existe pas en droit russe de définition unique de la notion de famille.
俄罗斯立法中没有个单个的词语用来表示家庭的概念。
En fait, telle est la construction donnée au membre de phrase par l'Assemblée générale elle-même.
实际上是大会本身对词语所作的解释。
C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».
就是他所称的“词语活儿”。
Elle encourage l'Albanie à faire usage de termes plus inclusifs.
她鼓励报告国使用涵盖面更广的词语。
Un vocabulaire contrôlé est une arme, pas une étiquette.
精心创造的词语是件武器,而不是标签。
Il a été demandé ce que signifiait le membre de phrase “la partie contrôlante indemnise le transporteur”.
有与会者就“控制方均应赔偿承运人”些词语的含义提出疑问。
Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».
“诚信”语不是我国代表团随便使用的词语。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去些措词或改为更能被接受的词语。
Il a été convenu par conséquent de ne pas faire référence au “caractère raisonnable”.
因此与会者致认为不应添加提及“合理”的词语。
Le document relatif au gel des avoirs est actuellement en cours d'élaboration.
冻结资产的词语解释文件目前正在最后敲定之中。
Des divergences sont apparues sur le sens de l'expression "minorité nationale", telle qu'elle était employée dans la Déclaration.
《宣言》中“少数民族”个词语的意义产生些辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我喜欢寻找恰当的词语,聆它们的声音。
Ok, il faut changer d'ordre les choses. - Voilà ! Donc on va tout de suite voir un exemple.
应该改词语的顺序。 的确!紧跟着我们看一个例子。
Mais il y a aussi des mots moins évidents.
也有一些并不明显的词语。
Puis, il commence le travail de la phrase, du mot juste.
然后,他开始研究句子和正确的词语。
Ouais, juste des mots comme ça.
是的,就是这样的词语。
Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这个写中,你会到许多表示数量的词语。
Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。
Et puis, il faut trouver les mots pour rendre les faits compréhensibles.
然后,你必须找到合适的词语来让事情易理解。
La marée, la marée, encore un mot qui est lié à la mer.
潮汐,潮汐,又一个与海洋相关的词语。
Et puis sinon, pour désigner leurs copines aussi, ils sont assez... Assez misogynes.
还有,用来指女朋友的词语,这也相当… … 相当性别歧视。
Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.
不过当弱化拆散了一个词语家族的时候,当真令人无法理解了。
L'imposture était la même mais j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses.
欺骗仍在继续,我说过,我把词语视作事物的精髓。
Ne pas leur parler avec des mots compliqués.
不要用复杂的词语跟他们说话。
Plus vous avez de mots à votre disposition, et plus vous pourrez vous exprimer avec fluidité et précision.
你们能够使用的词语越多,就能越流畅、准确地表达自己的意思。
Des propos qui tranchent avec les conclusions rendues aujourd'hui.
- 与今天出的结论形成对比的词语。
Voilà pour 10 mots soutenus qui pourraient apporter beaucoup plus de contraste et de formalité à ton discours.
以上就是10个典雅的词语,它们可以给你的演讲带来更多的对比和正式感。
Elle puise dans ses textes des mots qui reflètent sa propre personnalité.
她从她的文字中汲取了反映她自己个性的词语。
Ensuite, on va chercher les mots problématiques, les insultes, les moqueries, le racisme.
然后我们寻找有问题的词语、侮辱、嘲弄、种族主义。
Des propos jugés inacceptables par Jean-Luc Mélenchon.
让-吕克·梅朗雄 (Jean-Luc Mélenchon) 认为不能接受的词语。
Donc derrière ces mots et ces concepts, en fait, on a chacun nos propres représentations.
所以在这些词语和概念的背后,其实我们每个人都有自己的表征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释