1.Je donne maintenant la parole à M. Bellemare.
1.我现在请贝勒马尔先生。
2.La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.
2.贝勒穆恩山区位于北部走廊附近。
3.La zone de Jebel Moon reste toutefois inaccessible.
3.然而人们仍然无法进入贝勒穆恩地区。
4.J'invite M. Bellemare à prendre place à la table du Conseil.
4.我请贝勒马尔先生在安理会议席就座。
5.Ce centre est créé en collaboration avec le Baylor College of Medicine, aux États-Unis.
5.目前正在同美国贝勒医学院合作建立该中心。
6.J'ai écouté très attentivement la déclaration faite par le Chef de la Commission Daniel Bellemare.
6.我十分认真地听了丹尼尔·贝勒马尔专员的。
7.Entre 12 h 20 et 13 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.
7.20分至13时20分,一架敌方色列侦察飞越贝勒阿莱汉上空。
8.M. Belkadem (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.
8.副主席贝勒卡迪姆先生(阿尔及利亚)主持会议。
9.Cette multiplication des contacts a été particulièrement importante lors de la récente crise de Jebel Moon.
9.加强的这些接触在最近的贝勒穆恩危中尤为重要。
10.Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental.
10.这两个村子都位于西达尔富尔州贝勒穆恩的半山地地区。
11.Carol Bellamy, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), s'est également rendue à Kaboul pour l'occasion.
11.联合国儿童基金会的贝勒米那次也去了喀布尔。
12.Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Bellemare de ses observations.
12.主席(英语):我感谢贝勒马尔先生的进一步说明。
13.Ces attaques ont entraîné la fuite vers le Tchad ou la région de Gebelo de la majorité des habitants.
13.攻击造成大多数居民逃往乍得或贝勒穆恩地区。
14.M. Belle (Belgique) : Merci, Monsieur le Président, d'organiser ce débat.
14.贝勒先生(比利时)(法语):主席先生,感谢你组织本次辩论。
15.La table ronde de haut niveau sera présidée par le Président de la Commission, Olivier Belle (Belgique).
15.这次高级别圆桌会议将由委员会主席奥利维耶·贝勒(比利时)主持。
16.M. Belle (Belgique) : La Belgique se réjouit de l'adoption, à l'unanimité, de la résolution 1773 (2007).
16.贝勒先生(比利时)(法语):比利时欢迎一致通过第1773(2007)号决议。
17.Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest.
17.Umu是位于西达尔富尔州贝勒马拉赫区山地的一个农业地区,该地区植被茂盛,土壤肥沃。
18.À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante.
18.在本次会议上,安全理事会将听取联合国国际独立调查委员会专员丹尼尔·贝勒马尔先生的通报。
19.M. Bellemare (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour sa question.
19.贝勒马尔先生(英语):我感谢俄罗斯联邦代表所提出的问题。
20.M. Belle (Belgique) : Nous regrettons sincèrement que ce projet de résolution n'ait pas pu être adopté aujourd'hui.
20.贝勒先生(比利时)(法语):我们对今天这项决议草案未获通过,由衷感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ça tombe bien, voici un top 5 sur le papillon Belle-Dame.
很好,这里是关于贝勒夫人蝴蝶前五名。
2.Daniel Bellus est le plus célèbre chef français de New York.
丹尼尔·贝勒斯是纽约最著名法国厨师。
3.Les glaciers de Bellecôte sont peut-être parmi les derniers en Europe à être aménagés en domaines skiables.
贝勒科特冰川是也许是欧洲最后一批拿进滑雪区。
4.Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通过他父亲忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。
5.L’événement avait choqué et valu à l’île la visite de la ministre de l’Écologie et du Développement durable.
这一事件轰动一时,使得法国生态续发展部长亲自访问贝勒岛。
6.Avec elle, il y a la famille Bailleul et leurs deux enfants de 14 et 15 ans.
和她在一起还有贝勒勒一家以及他们两孩子(14岁和15岁)。
7.Adrien : Alors, nous allons au Père-Lachaise ?
所以我们要去贝勒-拉夏斯?
8.Voilà les Ndébélés en Afrique du Sud dans les années 50.
这里是 1950 年代南非恩德贝勒夫妇。机翻
9.Idem à Belle-Ile-en-Mer, à côté de chez ma grand mère ou l'arrière saison.
在贝勒岛 (Belle-Ile-en-Mer) 也是如此,在我祖母家附近或在晚季。机翻
10.L'embarcation de l'Abeille a été mise à l'eau pour aller au plus proche et voir ce qu'il se passe.
阿贝勒号船被下水,尽能靠近看看发生了什么。机翻
11.Morgoth leur envoya les Humains de l'Est qui l'avaient servi, leur refusant les riches terres de Beleriand qu'ils convoitaient.
魔苟斯将侍奉他东方人类送给了他们,剥夺了他们梦寐以求贝勒瑞安德富饶土地。机翻
12.Soudain une armée innombrable envahit Beleriand et attaqua le Roi Thingol.
突然,无数军队入侵贝勒里安德并袭击了辛戈尔国王。机翻
13.On dit qu'à cette époque les Hommes Bruns apparurent à Beleriand.
据说,此时棕色人出现在贝勒里安德。机翻
14.Peu après le départ de Felagund les autres Humains dont Bëor avait parlé arrivèrent à Beleriand.
在 Felagund 离开后不久,Bëor 所说其他人类也来到了贝勒里安德。机翻
15.En ce temps-là les Elfes parcouraient Beleriand, les rivières coulaient sous les étoiles, les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums.
在那些日子里,精灵们漫游在贝勒瑞安德,河流在星空淌,夜行花朵喷洒着它们香水。机翻
16.Les Marches de Beleriand n'eurent à connaître que des échauffourées, le royaume s'enrichit et prospéra.
贝勒里安德侯爵们除了小规模冲突之外什么都没有,王国变得富裕和繁荣。机翻
17.Il y a aussi la fameuse poire Belle-Hélène, créée sans doute en 1864, au moment de la sortie de l'opéra bouffe La Belle Hélène.
还有著名梨海琳,这能是在1864年做出,当时歌剧《贝勒-海伦》上映了。
18.En équipant les glaciers de Bellecôte, La Plagne a valorisé d’une façon exceptionnelle la station et en particulier les immeubles qu’elle y a construits.
配备贝勒科特冰川,拉普拉涅以一种卓越方式提高了雪站身价,尤其是建在这房屋价值。
19.Numéro 4: c'est un champion du vol. Pas le choix quand on est un grand migrateur, le papillon Belle-Dame est très rapide et puissant.
它是飞行冠军。当大规模迁徙时,别无选择,贝勒夫人蝴蝶是非常快速和强大。
20.Les exploits de son audace furent connus dans Beleriand tout entier et le récit en parvint même à Doriath.
他大胆功绩在整贝勒里安德广为人知,这些事迹甚至传到了多瑞亚。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释