有奖纠错
| 划词

Il a beaucoup de biens en sa possession.

他拥有财产

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a pillé et détruit de nombreux biens culturels appartenant à notre patrimoine national.

日本掠夺和摧毁了形成我们民族财宝文化财产

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de fouilles sont entreprises par des individus qui travaillent en secret et sans autorisation.

文化财产发掘是在未经许可下由个秘密进行

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de leurs propriétés sont aujourd'hui occupées par d'autres personnes, d'autres ont servi à l'implantation d'infrastructures de l'État.

他们财产现在被别占据,有些还被用于建设国家基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes ont provoqué la perte d'un grand nombre de vies humaines et des destructions matérielles considérables.

恐怖攻击使丧生,使财产受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations données par les déplacés, des dégâts considérables ont été causés aux terres et aux biens dans les régions d'origine.

离失所者中了解到表明,这些家乡土地和财产都已遭毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à beaucoup d'autres formes de propriété, la propriété intellectuelle n'est pas concurrentielle; c'est-à-dire qu'une personne supplémentaire qui veut bénéficier de cette propriété n'encourt pas de coût supplémentaire.

其他财产不同是,知识产权属于非竞争性质,就是说更受益于知识产权并不会导致更费用。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un fort pourcentage des opérations immobilières du pays sont conclues en marge des dispositions juridiques applicables, ce qui nuit principalement aux groupes de la population les plus démunis.

另外一个问题是,在国家财产市场中操作不符合现行法律要求,从而损害了口中最低收入群体。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé nous apprend que durant les violences, il y a eu de nombreuses pertes de vies et beaucoup de biens ont été détruits et que la guerre a causé d'immenses souffrances qui se poursuivent aujourd'hui.

我们从通报中了解到,在暴力中丧生,财产遭到破坏,战争造成巨大痛苦今天依然历历在目。

评价该例句:好评差评指正

Le but essentiel de ces programmes est de promouvoir des projets de caractère productif qui permettent d'accroître le revenu et le bien-être de familles de producteurs qui disposent d'un maigre patrimoine, se livrent à des activités multiples et consacrent une forte proportion de leur production à l'autoconsommation.

这些计划基本目是推行生产性方案。 以利增加那些财产很少、活动、大部分生产用于自己消费生产者收入和家庭福利。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, les femmes ont le droit d'administrer leurs propres biens, mais dans la pratique, de nombreuses femmes ne sont pas en mesure de le faire, par exemple en ce qui concerne le mobilier du foyer, celui-ci appartenant à l'origine au mari, la tradition obligeant celui-ci à le procurer.

妇女可以合法经营和管理个财产。 然而妇女实际上无法做到这一点,如管理家中家具,因为根据传统,家具装修是丈夫义务,而现在劳动妇女都参与了装修开支,但是离婚时她们却无法收回自己所付装修款,除非她们保有账单并在法庭上寻求正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃, , , 挨(打), 挨挨蹭蹭, 挨班儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接