有奖纠错
| 划词

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

分配更加合理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.

我不知道是谁这样分配

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.

国际贸易不应只是成为创造工具,而且也要成为分配工具。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.

但是发达地和发展中地之间分配变化速度可能很慢。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.

权力和不公平分配也是达尔尔战争根源之一。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.

与此同时,妇女也到国家分配不均严重影响。

评价该例句:好评差评指正

La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.

要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.

要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.

中等收入国家常常分配不均困扰,其贫穷人口比率较大。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.

该国政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平分配

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.

分配严重不平等,而生产资源集中在少数人手中。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.

但我们还没有建立确保球安和更公平分配世界体制。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.

贫困并非是因缺少粮食或而来,而是由于不能公平地分配结果。

评价该例句:好评差评指正

Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.

对于备贫穷之苦国家来说,与财产分配不平等问题,不是一朝一夕就能解决

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.

在一些国家,贫穷仍在增加,收入和分配指数还大有改进之处。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.

政府政策还将寻求能够实现平等分配、加强社会和地凝聚力机制。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.

这反映了不均衡分配,这种分配仍未满足发展中国家要并造成世界不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.

不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平分配,使自然资源有时能造福国家而没有成为助长武装冲突资源和手段。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.

但是,它成功将继续到不对称、不连贯和知识分配和不平等决策过程等许多挑战威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.

委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平分配产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance, Derogenes, déroger, dérompoir, dérosporine, dérotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.

在100个里面,财富分配十分不均。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Mais également la crise de la biodiversité, mais je rajouterai aussi une certaine crise sociale, liée à la répartition des richesses.

物多样性危机,但我还要加上某种社会危机,这与财富分配有关。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

D’où il résulte que, de toute façon, la répartition des richesses, le partage du travail et de l’argent, sont affaire d’hommes et de femmes.

无论如何,由此可知,财富分配,劳动分工金钱分享,是事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

La paix est en danger à l'intérieur de l'Union, nous sommes le continent le plus riche du monde, mais nous avons une mauvaise répartition de cette richesse.

欧盟内部平处于危险之中,我们是世界上最富有大陆,但我们对这些财富分配很差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Beaucoup d'historiens et d'économistes estiment que les machines n'ont pas, en soi, fait baisser la pauvreté, qui est plutôt un problème de répartition des richesses.

- 许多历史学家经济学家认为,机器本身并没有,减少贫困,而是财富分配问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée, désaccorder, désaccouplement, désaccoupler, désaccoutumance, désaccoutumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接