有奖纠错
| 划词

1.Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !

1.“嗬————嘿!您好,蒂博学董先生!赌徒蒂博!笨蛋!赌棍!”

评价该例句:好评差评指正

2.Le déroulement de la suite de l’histoire est comme un dé lancé par un joueur : quelle loi ?

2.接下来故事却赌徒般地掷出了:哪一个法则呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénomatose, adénome, adénomectomie, adénomégalie, adénomyomatosetubaire, adénomyome, adénomyométrite, adénomyosarcome, adénomyose, adénomyosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Noirtier leva les yeux au ciel comme fait un joueur qui joue sur un coup tout ce qu’il possède.

诺瓦蒂埃抬头望天,像是一注一掷时表情一样。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Serment de joueur, dit Athos pendant que d’Artagnan allait reconduire Ketty sur l’escalier.

山盟海誓,”等达达尼昂领着凯蒂走下楼梯后,阿托斯这样说。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Oui. Dieu est un joueur de dés. Et notre seul espoir est de lancer le dé à notre tour.

“是。上帝是,那三体文明唯一希望,就是也赌一把了。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Ce que les joueurs regrettent par-dessus tout, d’ordinaire, c’est moins la perte de leur argent que celle de leurs folles espérances.

那些们最悔恨,通常是他们疯狂希望破灭,而不是金钱损失。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.On le vit alors plus bambocheur et gaspilleur que jamais.

然后,人们认他比以往任何时候都更像一和浪费。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Comment donc ! madame, dit Porthos en se clignant de l’œil à lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu’il va faire.

“怎么不愿意,夫人。”波托斯暗自眨了眨眼睛,就像一要玩一引对方上钩手法,悄悄笑了一样。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Jamais joueur dont toute la fortune est en jeu n’eut, sur un coup de dés, les angoisses que ressentait Edmond dans ses paroxysmes d’espérance.

即使一以全部家财作赌注拚死一博,其所经验过痛苦,恐怕也不会像爱德蒙这时徘徊希望边缘上所感到那样剧烈。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Lui-même choisit parmi les figures les moins patibulaires deux gardes qu'il avait connus autrefois, et dont les seuls défauts étaient d'être joueurs et ivrognes.

他自己从最不可怜人物中挑选了两他过去认识守卫,他们唯一缺点就是他们是和酒鬼。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Elle connaissait son beau-frère pour un bon gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant près des femmes, mais d’une force inférieure à la sienne à l’endroit de l’intrigue.

她了解他小叔子是善良绅士,一打猎好手,一不屈不挠,一对付女人胆大妄士,但阴谋诡计方面和她相比还是相形见绌。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.Son profil, c'était un flambeur, un fils de famille riche et oisif qui dépensait, qui était devenu le gourou du tout Hollywood en parlant du vin.

——他侧脸是一,一花钱富家子弟,靠着谈酒成了整好莱坞教主。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

11.Il résulta de l’habitude et même du besoin que Marguerite avait contractés de me voir que j’abandonnai le jeu juste au moment où un adroit joueur l’eût quitté.

结果是养成了玛格丽特需要和我待一起习惯,这甚至变成了一种需要,因此我能正好精明应该滑脚时候离开赌台。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

12.On ne prêtait plus guère attention à l'amour, comme un joueur invétéré ne consacre que quelques secondes à se désaltérer en attendant que la roulette ait fini de tourner.

对于爱情这类东西,他们只是用余光瞥一下而已,就像盯着轮盘间隙抓住几秒钟喝口水一样。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Sire, un million pour corrompre un de ces joueurs, pour m'en faire un allié, ou deux cents de vos gentilshommes pour les chasser de mon palais de White-Hall, comme Jésus chassa les vendeurs du temple.

陛下, 一百万贿赂这些,使我成盟友, 或者两百名您绅士将他们赶出我白厅宫殿,就像耶稣将小贩赶出圣殿一样。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

靠资金赚惯大利钱人,象色鬼,,或帮闲清客一样,眼风自有那种说不出神气,一派躲躲闪闪,馋痨,神秘模样,决计瞒不过他同道。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

15.Homme politique anglais dont on dit qu'il était joueur passionné que, pour ne pas céder sa place à la table de jeu, il se serait fait apporter par son majordome des tranches de pain garnies de viande froide.

英国政客据说是一位狂热了不放弃自己赌桌上位置,他让管家给他送来了一片面包, 上面装饰着冷肉。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

16.Le regard d'un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n'échappent point à ses coreligionnaires.

习惯于从他资本中获得巨大利益目光必然会收缩,就像那些性感人、或朝臣目光一样,某些难以言喻习惯、偷偷摸摸、贪婪、神秘运动,这些都逃不过他同教眼睛。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénosclérose, adénose, adénoside, adénosinase, adénosine, adénotome, adénotomie, adénovirus, adent, adenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接