有奖纠错
| 划词

L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.

当时夫妻二人,并不羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons viennent parfois à demi-nus, mais les filles ne se présentent tout simplement pas.

有时男孩,女孩躲得远远的。

评价该例句:好评差评指正

11 Et l'éternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu?

11 耶和华,谁告诉你呢?

评价该例句:好评差评指正

Son corps brûlé et nu serait demeuré deux heures en pleine rue sans que personne ne s'en occupe.

,她被烧死后地在街两个小时,尸体无人收拾。

评价该例句:好评差评指正

10 Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

10 他,我在园中听见你的声音,我就害怕。因为我,我便藏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schizothymie, schizotrichie, schlague, schlaguer, schlamm, schlammeux, schlass, schlich, schlieren, schlinguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.

零,它不愿赤身露地走路,便穿上虚荣外衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Tu étais tout nu les trois quarts du temps, mon bonhomme.

你四分之三的时间是赤身露的,的孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je crois bien que je le donnerai ! dit la mère. Ce serait cela qui serait drôle si je laissais ma fille toute nue !

当然要把它交出来!”母亲说,“的女儿赤身露,那才笑话呢!”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.

他们二人的眼睛就明亮了,才己是赤身露,便拿无花果树的叶子,为己编作裙子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Les sauvages qui vont tout nus, la caboche coiffée comme un volant de raquette, avec une massue à la patte, sont moins brutes que ces bacheliers-là !

那些赤身露、脑袋上顶着个毽子似的发髻,爪子里抓着根大头棒的野蛮人也赶不上这些学士们的野蛮劲儿!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’habitude tuait la honte d’être nu, ils trouvaient naturel d’être ainsi, car ils ne faisaient point de mal, et ce n’était pas leur faute, s’il n’y avait qu’une chambre pour tant de monde.

日子长了,他们就不再为赤身露感到难为情,觉得这样也很然,因为他们决不做坏事,再说,这么多人住在间屋子里,这也算不得是他们的过错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ce pauvre môme, je me le rappelle, il me semble que je le vois, quand il a été nu sur la table d’anatomie, ses côtes faisaient saillie sous sa peau comme les fosses sous l’herbe d’un cimetière.

这可怜的小娃娃,还记得,好象就在眼前样,当他赤身露躺在解剖桌上时,皮下肋骨突出,好象墓地草丛下的坟穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schmittérite, schnaps, schnauzer, schneebergite, schneiderhœhnite, schnick, schnock, schnoque, schnorchel, schnorkel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接