有奖纠错
| 划词

La Cour n'a pas dépassé son budget approuvé.

法院直没有其核定预算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.

不过,没有就采取后续

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.

了内部控制,避免费用

评价该例句:好评差评指正

Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.

预计本两年期将950 692美元。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement a été en partie compensé par les économies réalisées dans divers domaines.

各方面的节余部分抵冲了

评价该例句:好评差评指正

Il demande qu'à l'avenir les dépassements de coûts et les économies soient expliqués en détail.

委员会要求今后对和节余作出全面解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a proposé qu'on élabore un plan d'économies afin de respecter le budget.

秘书长建议拟订节约费用计划,免预算

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il ne couvre qu'une partie du surcoût par rapport au budget approuvé.

,它解决的只是核定预算的部分额。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.

通过定期的监测和纠正避免预算

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait en résulter des dépenses excédentaires, dont le montant ne pourrait peut-être pas être recouvré.

能导致无法收回的

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a renforcé la fonction de contrôle existante afin d'éviter les risques d'excédents de dépenses.

政部门加强了现有的检查和控制职能,避免发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.

在本财政年度结束时些估计数将5 600 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de 800 dollars est imputable à une augmentation des dépenses pour des réceptions officielles.

800美元是因为正式活费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.

类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, tous les dépassements de crédit importants devraient être analysés à la fin des opérations.

结束时,还应查明所有重大的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.

委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算执情况报告将会报告所预计的情况,届时将会请大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau s'attachera tout particulièrement aux aspects susceptibles d'entraîner des dépassements de coûts et des retards.

监督厅将特别注意那些有能造成费用和施工延误的领域。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures proposées pour éviter chacune des sources possibles de dépassement de coûts sont décrites ci-après.

下是为防止能导致的上述因素而建议所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions proposées visant à empêcher les dépassements de coûts ne semblent pas devoir garantir les résultats.

防止费用的拟议条款似乎不能保证会有什么结果。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis est la principale raison du léger dépassement constaté.

略有的主要原因是财政期间同美元相比欧元增值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie, dolorisme, dolosif, dolosive, Dolphinflower, dom, domafique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La planification écologique sera l'instrument de ce dépassement historique pour baisser nos émissions de C02 et sauver notre biodiversité.

生态规划将成为这一历史性超支的工具,以降低我们的二氧化碳排放量并拯救我们的生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J.-C.Batteria: Seuls des pays comme la Jamaïque parviennent à l'équilibre, mais au Qatar, le dépassement intervient le 10 février.

- J.-C.Batteria:只有像牙买加这样的国家才能实现收支平衡,但卡塔尔的超支发生在 2 月 10 日。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Entre dépassements budgétaires et infrastructures à l'abandon, à l'image du nid d'oiseau de Pékin 2008, le bilan économique des précédentes Olympiades est globalement mauvais.

在预算超支和废弃基之间,和2008年的鸟巢一样,前届奥运会的经济况普遍不好。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les restaurants haut de gamme connaissent leur plus faible croissance depuis la campagne gouvernementale destinée à s’attaquer aux gaspillages et aux dépenses démesurées dans la restauration.

自政府采取行动解业浪费和超支问题以来,高端厅的增长最为疲软。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais aucune ne peut se prévaloir d'un bilan aussi favorable, le plus souvent à cause des dépassements de budget ou des sites olympiques à l'abandon.

但没有人能声称取得如此有利的结果,最常见的原因是预算超支或废弃的奥运场馆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les autorités centrales chinoises ont adopté mardi un moratoire de cinq ans sur la construction de nouveaux bâtiments officiels, dans le cadre de la campagne nationale contre les dépenses excessives.

中国中央当局周二通过了一项为期五年的暂停建新办公楼的禁令,作为全国反对超支运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pas franchement une réussite, puisque la mesure aura permis d'éviter 59 millions d'euros de dépassement tout en coutant 470 millions à l'assurance maladie et aux complémentaires santé, soit, indirectement, aux usagers.

这并不是一个真正的成功,因为该措将有可能避免5900万欧元的超支,同时花费4.7亿美元用于健康保险和补充健康,或间接地花费给用户。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Les autorités centrales chinoises ont publié lundi un décret interdisant les clubs privés dans les bâtiments historiques, parcs et autres installations publiques, dans le cadre de la dernière campagne contre l'hédonisme et les dépenses excessives des responsables.

中国中央当局周一发布了一项法令,禁止在历史建筑、公园和其他公共中使用私人俱乐部,这是最近一次反对享乐主义和官员超支的运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

2013年6月启动的" 群众路线" 倡议旨在使政府更接近人民,同时消除四种不良的工作方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和超支

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Domérien, domesticable, domestication, domesticine, domesticité, domestique, domestiquement, domestiquer, doméykite, domicile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接