有奖纠错
| 划词

La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.

误认儿童的年龄不构成一种

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes tels que ceux commis le 11 septembre.

对9月11日的行,没有任何

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.

在书面声明中提出缺乏管辖权的就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des obstacles, il y a l'argument de l'immunité souveraine.

行使普遍管辖权的障碍包括适用主权豁免的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions contradictoires ont été prononcées à ce sujet au Brésil.

在巴西,围绕维名誉这一曾经作出过不一致的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement ne peut pas être invoqué comme moyen de défense en ce qui concerne ce crime.

不能以同意

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.

上述这几项裁决均驳回了提交人一再提出的基于良心拒服兵役的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的

评价该例句:好评差评指正

La revendication de motivations politiques ne peut donc pas constituer une défense en cas de demande d'extradition.

因此,声称具有政治动机并不能作

评价该例句:好评差评指正

En outre, ne pas savoir est en soi un risque, et c'est une ligne de défense incertaine.

说不了解本身也是风险,而且是不可靠的

评价该例句:好评差评指正

L'argument de l'entreprise en difficulté avancé par les parties a été jugé particulièrement pertinent à cet égard.

合并方提出的破产公司被视这一方面的强有力的

评价该例句:好评差评指正

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

保密过度的多种

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固地信奉文化优越性,常常是政治统治作

评价该例句:好评差评指正

La Cour, toutefois, a rejeté tous les moyens de défense de l'intimé, considérant qu'une convention d'arbitrage valable existait.

但是,法院否决了被告的所有,因它认有效的仲裁协议已经存在。

评价该例句:好评差评指正

La participation de tels actes ne peut être justifiée par l'invocation de la liberté d'expression des utilisateurs de l'Internet.

参与这种行动不能以互联网使用者的言论自由

评价该例句:好评差评指正

La sécurité israélienne est la raison générale invoquée pour justifier toutes les mesures de contrainte imposées au peuple palestinien.

以色列的安全是所有针对巴勒斯坦人民的要挟性政策的一种无所不包的

评价该例句:好评差评指正

Aucun principe quel qu'il soit ne peut être invoqué pour justifier les actes de terrorisme.

找不出恐怖主义行的任何

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行绝对不可能以任何情况或任何

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier qu'on vise sommairement des civils et qu'on détruise les infrastructures civiles.

无区别地袭击平民以及破坏民用基础结构无法以任何

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réaffirmer aujourd'hui qu'il ne peut pas y avoir de justification au meurtre délibéré d'innocents.

今天联合国必须重申,对蓄意谋杀无辜者没有任何可,也决不会有任何

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的, 采棉机, 采蘑菇, 采蘑菇去, 采纳, 采纳<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

快以挑衅为理由进行辩护,然也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

Et les mêmes mots qui avaient servi à Bergotte d’excuse superflue pour la valeur de ses premières œuvres, lui devinrent comme une inefficace consolation de la médiocrité des dernières.

这同样的话语,从前是贝戈特为最初作品的价值辩护的多余理由却似乎是为最的平庸作品所进行的毫无效果的自我安慰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接