有奖纠错
| 划词

La cause est entendue.

诉讼辩论终结

评价该例句:好评差评指正

Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.

辩方完成陈述,由检辩双方准备最诉讼要点,分庭听取终结辩论

评价该例句:好评差评指正

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

进程共33,其终结辩论

评价该例句:好评差评指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方的终结辩论,随当庭作出决。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la procédure (fugitifs appréhendés, outrage, révision) et jusqu'aux conclusions finales, l'accusation devra être entendue en ses moyens de preuve.

在直至终结辩论过程(逃犯、理藐视法庭案件和复决),参加的检方小组须当庭出示证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre envisageait d'entendre les réquisitoires et plaidoiries des parties après la présentation des moyens de la défense et de se retirer pour délibérer sur le jugement à rendre.

分庭预计在辩方结束辩护听取终结辩论,然退庭决。

评价该例句:好评差评指正

Outre les 13 accusés qui ont été jugés, les procédures engagées contre les huit accusés qui sont au stade des plaidoiries et réquisitoires et les 10 accusés dont les procès sont en cours (voir par. 1 ci-dessus), 31 accusés attendent d'être jugés au Quartier pénitentiaire du Tribunal.

除13名被告已收到决书之外,对八名被告的理已到终结辩论阶段,10名被告正在(见上文第1段),31名被告在法庭拘留设施

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu le Procureur et la défense présenter leurs moyens de preuve, les juges pourront, s'ils le décident, entendre les moyens de preuve en réplique, les dernières conclusions des parties et les plaidoiries et réquisitions, puis mettre l'affaire en délibéré et rédiger le jugement quant au fond et, s'il échet, le jugement portant condamnation.

法官可在检辨双方陈述理由听取抗辩证据,如获得接受,即可裁示提出最陈述和听取终结辩论,而对案情和有关量刑进行议并拟就决书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte, Charolais, Charon, Charonaceae, Charonia, Charonton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世 Les Misérables

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣终结。”

评价该例句:好评差评指正
惨世 Les Misérables

L’instant de clore les débats était venu. Le président fit lever l’accusé et lui adressa la question d’usage : — Avez-vous quelque chose à ajouter à votre défense ?

终结的时候到了。庭长叫被立起来,向他提出这照例有的问题:“您还有什么替自己护的话要补充吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine, chartreux, chartrier, Charybdea, chas, Chasmanthera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接