有奖纠错
| 划词

1.Oui, je suis d'accord.Ce sont les points de vue des pauvres gens qui parlent de l'étranger sans le comprendre ou sans même le connaître, ou croient avoir connu.

1."鄙人十个、来自十个不同进行了年又天、在包括中在内家进行了采访,现将点结果无私地奉献给大家。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

1.Serviteur ! dit-il ; excusez-moi, je suis pressé.

起!”他,“很忙。”

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Moi, je suis Lord de Winter, baron de Sheffield.

“我吗,是温特勋爵,兼谢菲尔德男爵。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Je suis M. d’Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes, compagnie de M. des Essarts. Et vous ?

姓达达尼昂,斯科尼绅士,埃萨尔禁军队的成员。那么您呢?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Eh bien ! je suis votre serviteur, monsieur le baron, dit d’Artagnan, quoique vous ayez des noms bien difficiles à retenir.

“很好,是您的仆,男爵先生,”达达尼昂,“您有两个很难记的名字。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Monsieur le duc, dit M. de Tréville, j’étais si plein de confiance dans votre loyauté, que je n’avais pas voulu près de Sa Majesté d’autre défenseur que vous-même.

“公爵先生,”特雷维尔道,“您的正直品德,一向心悦诚服,故此,除了您本,我没有想到请旁到圣上面前为我辩护。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接