有奖纠错
| 划词

Plusieurs initiatives ont été prises ces dernières années dans les industries extractives.

近年业发起了几项举措。

评价该例句:好评差评指正

Le système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles ».

更常用办法称为“双堆制”:者为联阵和己各一堆含钻沙石。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives sont des industries à forte intensité de capital.

工业是资本密集型工业。

评价该例句:好评差评指正

Comment sont-ils influencés par les coûts de prospection et d'extraction?

勘探和成本对其有哪些影响?

评价该例句:好评差评指正

Au départ, les combattants du RUF procédaient eux-mêmes à l'extraction ou avaient recours au travail forcé.

起初联阵战士钻石,或者以强迫劳动方式

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives ont autrefois été le principal secteur d'investissements étrangers directs.

工业一度是外国直接投资工业。

评价该例句:好评差评指正

Optimiser les effets bénéfiques de l'IED dans les industries extractives.

业外国直接投资收益大化。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné l'évolution récente des industries extractives.

专家们审议了业近来发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements privés se sont généralement orientés vers les industries d'extraction.

私营部门投资大都集中在业。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords internationaux intéressent l'IED dans les industries extractives.

有各种国际协定与工业外国直接投资有关。

评价该例句:好评差评指正

La Revue des industries extractives du Groupe de la Banque mondiale a été évoquée.

与会者还提到了“世界银行集团业审查”。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.

第三,工业外国直接投资问题已成为南南合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous ces aspects sont moins liés aux IED qu'aux activités d'extraction elles-mêmes.

关切不一定与外国直接投资相关,但与活动本身有关。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la loi a publié son premier rapport annuel.

业透明度倡议秘书处第一次年度报告已经公布。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des investissements dans le secteur de l'extraction pétrolière a particulièrement concerné le continent africain.

对非洲投资尤其强劲。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a récemment adopté une « loi établissant l'Initiative libérienne de transparence des industries extractives ».

国家议会近通过了“成立利比里亚业透明度倡议法”。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Afrique peut-elle tirer parti au maximum des IED, en particulier dans le secteur extractif?

非洲如何大限度地获取外国直接投资利益,尤其是在工业中?

评价该例句:好评差评指正

L'essor des IED Sud-Sud est souvent étroitement lié aux industries et infrastructures extractives.

南南外国直接投资增加通常与业和基础设施有紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).

世界银行正在审查这一问题,作为工业审查机构工作一部分内容。

评价该例句:好评差评指正

L'EITI est particulièrement intéressante de par son objectif et sa composition.

由于其侧重点和组成,业透明度倡议特别令人感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe, gobelet, gobeleterie, gobeletier, gobelin, gobelotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周 20146月合集

L’OIF est membre de l’initiative pour la transparence dans les industries extractives et nous y jouons un rôle important.

OIF 是采掘业透明度倡议成员,我们在其中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20146月合集

Oui, par exemple, l’un des points importants sur lesquels nous insistons, c’est le problème de la transparence des industries extractives.

,例如,我们坚持要点之一是采掘透明度问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 201412月合集

Et ces projets d’infrastructures de transport, tout comme les installations extractives, soulèvent de sérieuses questions environnementales.

这些交通基础设施项目,如采掘设施,也引发严重环境问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais avant même d'en arriver là, la réduction de la banquise devrait faciliter l'accès au pétrole offshore et l'extraction de ressources sur les terres émergées.

但是之前到达那里,浮冰减少促进海上石油到来和陆地上资源采掘

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Problème : de nombreuses ONG dénoncent les conditions d'extraction de ses matières premières, l'extraction minière qui sert, entre autres, à financer les différents groupes armés.

许多非政府组织谴责那些原材料采掘条件, 采矿也包含其中, 用于资助各个武装团体。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le prix de la berline de charbon abattu serait naturellement baissé, dans une proportion de cinquante centimes à quarante, suivant d’ailleurs la nature et l’éloignement des tailles.

因此,必须降低每一车煤工价,即根据采掘性质和距离井口远近,每车煤工钱由原来五十生丁降到四十生丁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

工程师决定所有在头五天里统统做一些最紧迫加固工作,然后再回到各自采掘面去干活。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand l'activité extractive a commencé, il y a des milieux neufs qui sont apparus et dans ces milieux neufs, des espèces remarquables : Crapauds calamites, Petits gravelots, Guêpiers d'Europe.

采掘活动开始时,出现环境,在这些新环境中,出现注目物种:Natterjack 蟾蜍、小鸻、欧洲食蜂鸟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur le professeur, mais il a besoin d’électricité pour se mouvoir, d’éléments pour produire son électricité, de sodium pour alimenter ses éléments, de charbon pour faire son sodium, et de houillères pour extraire son charbon.

" 是,它不需要停泊地方,教授。但它需要电力发动,需要原料发电,需要钠产生电原料,需要煤制造钠,需要煤坑采掘煤炭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le premier ouvrier de rencontre qui s’acclimatait si promptement. Aussi, lorsque l’abattage pressait et qu’il ne voulait pas déranger un haveur, chargeait-il le jeune homme du boisage, certain de la propreté et de la solidité du travail.

这是他生平遇到第一个这样快就适应这里环境。因此,当采掘工作紧张,马赫不愿抽下一个挖煤工去支坑木时候,总是把这项活儿交给这个,确信他一定能支得牢固利落。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard, godasse, Godeau, godelureau, godemiché, godendart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接