有奖纠错
| 划词

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑上通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体议的上提出我们的总结发言,其摘要载于首脑议报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空委员主席Adigun Ade Abiodun在上致词。

评价该例句:好评差评指正

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

评价该例句:好评差评指正

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在下午的进行的五轮圆桌议作总结发言。

评价该例句:好评差评指正

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

上,摩洛哥常驻联合国代团的穆罕默德·阿罗基先生代埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大所意识到的那样,在第59届上,古巴文件提出了其保留意见并发了评论,现在我们愿再次重申。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的主席在议上总结并介绍了各工作组的审议结果,在上举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨由以下议组成:开幕;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题议;两次平行工作议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等势面, 等视图, 等水深线, 等四晶形的, 等速电泳, 等速流, 等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 20143合集

Le 12e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), l'organe consultatif politique suprême de la Chine, a commencé mercredi la conférence de clôture de sa session annuelle.

1.中国人民政治协商会议第二届全国委员会,中国最高政治构,于周三召开度会议闭幕会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等维的, 等位的, 等位基因, 等位联胎, 等温, 等温层, 等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接